"trampolino" traduzione inglese

IT

"trampolino" in inglese

EN

IT trampolino
volume_up
{maschile}

1. generale

trampolino
volume_up
ski jump {sostantivo} (ramp)

2. "piscina"

trampolino
volume_up
diving board {sostantivo} (pool)
Quello che vediamo è un pezzettino di metallo a forma di trampolino da piscina, ancorato su un bordo.
So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.

3. "asse elastica"

trampolino
volume_up
trampoline {sostantivo} (sports)
Bambini di Soweto che giocano su un trampolino.
Children in Soweto playing on a trampoline.

4. Sport, figurato

trampolino (anche: trampolino di lancio, pedana)
volume_up
springboard {sostantivo}
Ciò rappresenta un buon trampolino di lancio per i negoziati sulle prospettive finanziarie a lungo termine.
This is a good springboard for negotiations on the long-term financial perspective.
Un Consiglio di primavera fruttuoso sarà un perfetto trampolino di lancio per un'ambiziosa dichiarazione di Berlino.
A successful spring Council would provide the perfect springboard for an ambitious Berlin declaration.
Tuttavia disponiamo del trampolino di lancio giusto, vale a dire la storia degli interventi di successo intrapresi nell'UE.
But we have the right springboard. We have the track record of action inside the EU.

Sinonimi (italiano) per "trampolino":

trampolino

Esempi di utilizzo "trampolino" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianTuttavia, senza il trampolino di Nizza, molto di tutto ciò sarà vano.
However, without the stepping stone of Nice, much of that will be in vain.
ItalianTED è stato letteralmente il trampolino di lancio per il successivo decennio di esplorazione della mia vita.
TED literally was the launch pad to the next decade of my life's exploration.
ItalianPassando al problema delle quote: si tratta di un appoggio, che però può costituire un trampolino di lancio.
Turning to the subject of quotas, these are always crutches, but they can be bridges.
ItalianRitengo che il 2007 come Anno per le pari opportunità per tutti possa diventare un trampolino di lancio proprio in questo senso.
I think 2007 as the Year of Equal Opportunities for All can become a platform for just that.
ItalianIn realtà, questo può forse essere un trampolino di lancio per una maggiore e migliore cooperazione militare in futuro.
Indeed, this could perhaps be a stepping-stone to more and better military cooperation in the future.
ItalianCommissario Mandelson, lei ci ha detto che dovremmo costruire un palcoscenico: trasformiamolo ora in un trampolino di lancio.
Commissioner Mandelson, you said that we were to create a stage.
ItalianFacciamo tutti in modo che Nizza non rappresenti un punto di arrivo ma il trampolino di lancio di un grande progetto.
Let us all endeavour to ensure that Nice is not the end of the line but the launching pad for a major project.
Italianun trampolino di lancio verso la presidenza
ItalianPer dirla in maniera semplice, lo sviluppo dell'attività commerciale fa da trampolino di lancio per l'economia di uno Stato, provocando l'aumento del suo PIL.
Put simply, increased trade boosts a nation's economy, raising its GDP.
Italianun trampolino di lancio per una nuova carriera
Italianessere un trampolino di lancio per qcn
ItalianIl Vertice di Laeken deve rappresentare un trampolino per la trasparenza e la democrazia, e questo è indispensabile ai fini del buon esito dell'ampliamento.
The Laeken Summit must signal the start of openness and democracy, which are prerequisites for successful enlargement.
ItalianQuesta strategia europea dovrebbe fungere da trampolino di lancio per l’attuale piano d’azione per il quale sono relatrice, ma non è così.
This European strategy ought to act as a launch pad for the Action Plan before us, for which I am the rapporteur, but this is not this case.
ItalianSpero vivamente che la relazione in oggetto funga da trampolino di lancio per più profonde discussioni e analisi che ancora mancano.
And, is it any wonder that there is such a glaring gulf between the European citizen and the European Union, when the policies we pursue disenfranchise people.
ItalianIl modello sociale dovrebbe fungere da rete di sicurezza, o da trampolino, per i cittadini che non possono lavorare a causa di difficoltà temporanee, anzianità o malattia.
   – Ladies and gentlemen, experience clearly shows that the European economic model is unsustainable, significantly so in fact.
ItalianConcludendo, spero che la direttiva rappresenti un trampolino di lancio per una proposta completa sulla riduzione delle emissioni di CO2 nei veicoli commerciali.
To conclude, I hope that this directive will serve as a stepping stone towards a comprehensive proposal on limiting CO2 emissions from commercial vehicles.
ItalianIl regolamento è diventato così un trampolino per l'AUPE, citata anch'essa nella relazione, in merito alla quale vorrei proporvi alcune osservazioni ulteriori.
The regulation has thus become a launch-pad for the Single Euro Payments Area, to which the rapporteur also referred, and I therefore have some additional observations.
ItalianQuesta strategia europea dovrebbe fungere da trampolino di lancio per l’ attuale piano d’ azione per il quale sono relatrice, ma non è così.
She said, and I quote, ‘ there are certain areas where we cannot risk waiting until our knowledge is complete, but need to act according to the precautionary principle, and we shall do so’.
ItalianLe esperienze passate ci insegnano che tali accordi possono mettere alla prova le soluzioni della liberalizzazione e diventare un trampolino di lancio per la futura evoluzione dell'OMC.
Past experience shows that such agreements can road test liberalisation solutions and become stepping-stones for the future evolution of the WTO.
ItalianOccorre evitare che il processo di Lisbona diventi il trampolino di lancio per numerosi nuovi progetti a livello europeo che richiedono il finanziamento degli Stati membri.
The Lisbon Process must not be allowed to become the jumping-off point for a large number of new projects at EU level that require funding by the Member States.