IT

tramite {preposizione impropria}

volume_up
Le certificazioni ambientali possono essere ottenute tramite organizzazioni accreditate.
The environmental certification can be obtained through accredited organisations.
Non dobbiamo assolutamente agire tramite l'imposizione e il paternalismo.
There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
Tramite questa concorrenza istituzionale tra paesi si compiono progressi.
It is through such institutional competition between countries that progress occurs.
tramite (anche: attraverso, per mezzo di)
In sostanza non conta se tali abusi avvengono tramite Internet o in altro modo.
Essentially, it does not matter if this happens via the Internet or via some other means.
Tramite l'interconnessione mi impegno personalmente a garantire che ciò accada.
I shall personally ensure via the interconnection that it also happens.
Quest'assistenza dovrà essere prestata tramite l'Agenzia per la ricostruzione ed il quarto pilastro.
This aid will be provided via the reconstruction agency and the fourth pillar.

Esempi di utilizzo "tramite" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianOccorre rispondere alle esigenze della popolazione tramite l’assistenza tecnica.
The needs of the population should be addressed by way of technical assistance.
ItalianI responsabili devono essere identificati tramite un'indagine e messi alla berlina.
We must determine who was responsible and these people must be named and shamed.
ItalianCome può manifestarsi la volontà dei cittadini europei se non tramite i partiti?
How then is the will of the European people to be expressed, if not through parties?
ItalianTramite la campagna , milioni di persone hanno fatto sentire la propria voce.
Through the ‘Make Poverty History’ campaign, millions have made their voices heard.
ItalianInoltre, anche alcune sostanze chimiche potrebbero essere autorizzate tramite deroga.
Furthermore, certain chemical substances could also be permitted by derogation.
ItalianIl browser è stato fornito con altro software sul computer o tramite Google Pack?
Did the browser come packaged with other software on your computer or via Google Pack?
ItalianSi devono conseguire risultati tramite una stretta cooperazione con le parti sociali.
The results are to be achieved through close cooperation with the social partners.
ItalianE’ inclusa naturalmente anche la produzione di elettricità tramite fissione nucleare.
It does of course cover the generation of electricity through nuclear fission.
ItalianTramite questo accordo, l’Albania lega irrevocabilmente il suo futuro in Europa.
By means of this Agreement, Albania will be sealing its future in Europe.
ItalianOra egli, tramite il , cerca di arrogarsi il diritto di diventare presidente a vita.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
ItalianPerché la Costituzione non deve essere approvata tramite referendum in tutti i paesi?
Why must the constitution not be approved by referendum in all the countries?
ItalianE'comunque, ogni riforma è possibile unicamente tramite lo Statuto dei deputati.
In any event, it can only be reformed by means of the Members ' Statute.
ItalianTramite questo accordo, l’ Albania lega irrevocabilmente il suo futuro in Europa.
By means of this Agreement, Albania will be sealing its future in Europe.
ItalianSecondo, la nostra unità è altresì espressa tramite la difesa dei nostri valori.
Secondly, our unity is also expressed through the defence of our values.
ItalianTramite la campagna, milioni di persone hanno fatto sentire la propria voce.
Through the ‘ Make Poverty History’ campaign, millions have made their voices heard.
ItalianGli investimenti redditizi meriterebbero un maggior finanziamento tramite prestiti.
Profitable investments should be financed to a larger extent through loans.
ItalianInoltre nutro fiducia che tramite un emendamento venga incluso anche il turismo.
I am hopeful that tourism may be included among such policies, by means of an amendment.
ItalianGli obiettivi di sviluppo del Millennio saranno raggiunti tramite l'accordo in oggetto.
The Millennium Development Goals will be achieved through this interim agreement.
ItalianTutto questo va garantito tramite accordi trasparenti con gli americani.
You need to guarantee that by means of unambiguous agreements with the Americans.
ItalianAccedi a posta elettronica e calendari tramite computer, Web e smartphone*
Access your email and calendar from your computer, the web, and smart device*