IT svolta
volume_up
{femminile}

1. generale

svolta (anche: avvicendamento, volta, turno, avvitata)
volume_up
turn {sostantivo}
Potremmo rappresentare una svolta nella storia letteralmente come una svolta.
We could do a turn in a story that was literally a turn.
Andrebbero valutate le conseguenze internazionali di questa svolta.
The international consequences of such a turn of events should be considered.
Nell'insieme sembra possibile parlare di una svolta positiva della situazione albanese.
At long last, the situation in Albania seems to have taken a turn for the better.
svolta
volume_up
turning {sostantivo}
Infine, il Parlamento si trova, con questa direttiva, ad una svolta costituzionale.
Finally, this Parliament is at a constitutional turning point with this directive.
Speriamo che la recente Conferenza di Lusaka rappresenti una svolta.
Let us hope that the recent conference in Lusaka represents a turning point.
Il CDU è unico e si trova a un complesso punto di svolta nella sua storia.
The Council is unique and is at a difficult turning point in its history.
svolta (anche: volta, curva, colle, parabola)
volume_up
bend {sostantivo}
svolta (anche: curvilineo, volta, parabola, curvatura)
volume_up
curve {sostantivo}
La Cina ha collaborato con noi nella lotta al terrorismo e questa è stata una svolta positiva sul suo cammino.
China has worked with us in the fight against terrorism and that is a peak on its development curve.
svolta
volume_up
turning-off {sostantivo}
svolta (anche: cambiamento)
volume_up
veer {sostantivo} [fig.]

2. "mutamento"

volume_up
change {sostantivo}
Quando è tempo di dare una svolta, lo si deve fare, ed ora è giunto proprio quel momento.
When it is time for change then it is the time for change and that time is now.
L'allargamento rappresenterà una svolta per la dimensione settentrionale.
Enlargement will represent a step change in the Northern Dimension.
Eccoci quindi di nuovo fianco a fianco, dopo questa sua svolta piuttosto brusca.
On this point we are in agreement again, after you made quite a radical change.
svolta (anche: avvicendamento, volta, svolta, turno)
volume_up
turn {sostantivo}
Potremmo rappresentare una svolta nella storia letteralmente come una svolta.
We could do a turn in a story that was literally a turn.
Andrebbero valutate le conseguenze internazionali di questa svolta.
The international consequences of such a turn of events should be considered.
Nell'insieme sembra possibile parlare di una svolta positiva della situazione albanese.
At long last, the situation in Albania seems to have taken a turn for the better.
svolta (anche: deviazione, cambio, spostamento)
volume_up
shift {sostantivo}
Nel settore della prevenzione delle malattie serve una svolta strategica decisiva.
We need a key strategic shift in the area of disease prevention.
Per ridurre le emissioni abbiamo bisogno di una svolta forte verso il trasporto pubblico.
In order to reduce emissions we need a strong shift to public transport.
Basta confrontare il titolo con i contenuti per apprezzare la svolta.
We need only compare the title and the content to appreciate this shift.
svolta
volume_up
twist {sostantivo}
Ciò rende il mio lavoro più difficile, perché, se voglio sorprenderli, devo raccontare una storia che inizia allo stesso modo, ma finisce diversamente -- un trucco con una svolta nella svolta.
That makes my job more difficult, because, if I want to surprise them, I need to tell a story that starts the same, but ends differently -- a trick with a twist on a twist.
svolta (anche: cambiamento, variazione, mutazione)
volume_up
variation {sostantivo}
svolta (anche: deviazione, diversivo)
volume_up
diversion {sostantivo}

3. "momento di scelta"

svolta
volume_up
turning point {sostantivo}
Infine, il Parlamento si trova, con questa direttiva, ad una svolta costituzionale.
Finally, this Parliament is at a constitutional turning point with this directive.
Il CDU è unico e si trova a un complesso punto di svolta nella sua storia.
The Council is unique and is at a difficult turning point in its history.
E il punto di svolta è stato probabilmente quando abbiamo avuto il primo computer.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
svolta
volume_up
cross-roads {sostantivo}

4. figurato

svolta
volume_up
breakthrough {sostantivo} [fig.]
Richiede un team per la svolta e un altro team per fare accettare e adottare questa svolta.
It requires one team for the breakthrough and another team to get the breakthrough accepted and adopted.
Il Tribunale penale internazionale segna una svolta politica.
The international criminal court constitutes a breakthrough in politics.
Sarà una svolta positiva, soprattutto per i nuovi paesi membri.
This will be a good breakthrough, especially for the new Member States.
svolta
volume_up
turning-point {sostantivo} [fig.]
Infine, il Parlamento si trova, con questa direttiva, ad una svolta costituzionale.
Finally, this Parliament is at a constitutional turning point with this directive.
Il CDU è unico e si trova a un complesso punto di svolta nella sua storia.
The Council is unique and is at a difficult turning point in its history.
E il punto di svolta è stato probabilmente quando abbiamo avuto il primo computer.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
svolta
volume_up
watershed {sostantivo} [fig.]
Credo che, in seguito ad Amsterdam, il problema ormai abbia raggiunto un punto di svolta.
My opinion is that the whole thing now has reached a watershed as a result of Amsterdam.
L'anno appena trascorso ha significato una svolta nel partenariato ACP/ UE.
The past year has been a watershed for the ACP/ EU partnership.
L' anno appena trascorso ha significato una svolta nel partenariato ACP/UE.
The past year has been a watershed for the ACP/EU partnership.

5. "ansa"

svolta (anche: colle, vento)
volume_up
wind {sostantivo}

Sinonimi (italiano) per "svolta":

svolta
svoltare

Esempi di utilizzo "svolta" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianDa questo punto di vista la fine del Patto è una svolta positiva per la stabilità.
From that point of view the demise of the Stability Pact is good for stability.
Italian. - (CS) Vorrei proseguire l'intensa discussione politica che si è svolta ieri.
(CS) I would like to follow up on the politically charged debate we had yesterday.
ItalianTale conferenza si è svolta perché è un diritto democratico tenere conferenze.
This conference was held because it is a democratic right to hold conferences.
ItalianLa Costituzione sarà una svolta storica che ricorda il Trattato di Roma del 1957.
The Constitution will be an historic development recalling the 1957 Treaty of Rome.
ItalianDevo però ammettere, che l'attività da lui svolta da allora mi è un pò sfuggita.
I must admit, however, that since then his activities have rather escaped my notice.
ItalianIl problema è che una volta svolta l’analisi, poi non si presta fede ai risultati.
The problem is that when an analysis is carried out, the results are not believed.
ItalianIl problema è che una volta svolta l’ analisi, poi non si presta fede ai risultati.
The problem is that when an analysis is carried out, the results are not believed.
ItalianNel caso spagnolo, e mi dispiace dirlo, l'operazione si è svolta in segreto.
In the case of Spain, I am sorry to say, the operation was carried out in secret.
ItalianTale conferenza si è svolta in ottime condizioni, malgrado le nostre preoccupazioni.
It took place in excellent conditions, despite all the fears that we may have had.
ItalianTale discussione si è svolta dalle 22.00 alle 23.30 e vi hanno partecipato 28 oratori.
This debate lasted from 10 p. m. to 11.30 p. m. and 28 speakers took part in it.
ItalianSignor Presidente, deploro comunque il modo in cui si è svolta la votazione.
Mr President, I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded.
ItalianLa relazione avanza una critica al modo in cui si è svolta la procedura di adozione.
The report criticises the way in which the adoption procedure was carried out.
Italian   – Signor Presidente, mi rammarico per il risultato della votazione appena svolta.
   . Mr President, I regret the outcome of the vote that has just taken place.
ItalianSecondo il bilancio, quest' indagine doveva essere svolta da esperti esterni.
According to the budget, this investigation will be given to an independent expert.
ItalianLei ed io, come tutti noi, pensiamo che sia un momento di svolta per l'Unione europea.
You and I - and we all - think this is a time of destiny for the European Union.
ItalianSecondo il bilancio, quest'indagine doveva essere svolta da esperti esterni.
According to the budget, this investigation will be given to an independent expert.
ItalianLa discussione su GALILEO è nota a tutti, si è svolta anche in questa sede.
The discussion surrounding Galileo is sufficiently known; we have had it here too.
ItalianNel pomeriggio dello stesso giorno si è svolta la sessione elettiva del Capitolo.
In the afternoon of the same day the Elective Chapter session took place.
ItalianUna professione può prosperare solamente se può essere svolta in tutta sicurezza.
You can only create a thriving profession if it can be undertaken safely.
ItalianLa professione in questione può essere tranquillamente svolta dai nostri lavoratori.
The professions in question can be perfectly well filled by our own workers.