"stabilire" traduzione inglese

IT

"stabilire" in inglese

IT stabilire
volume_up
[stabilisco|stabilito] {verbo}

stabilire (anche: scegliere, fissare)
volume_up
to decide on {v.} (choose)
No, il Parlamento europeo non può decidere il luogo dove stabilire la propria sede.
No, the European Parliament cannot decide on the location in which it will be based.
Non possiamo essere noi a stabilire se vogliono o meno vivere negli Stati Uniti.
We cannot decide whether or not they want to live in the USA.
In breve, dobbiamo stabilire un sistema che garantisca sia flessibilità che sicurezza.
In short, we must decide on a system that guarantees both flexibility and security.
stabilire (anche: fissare)
volume_up
to fix on {v.} (date)
Dobbiamo stabilire con esattezza il funzionamento del sistema.
We need to fix exactly how the new system should work.
Il Vertice ha anche agito con fermezza per stabilire il modo in cui proteggersi contro il terrorismo in Europa.
This summit also acted decisively to fix the way we protect ourselves against terrorism in Europe.
E'spiacevole che non si sia riusciti a raggiungere un accordo con il Consiglio in modo da stabilire che si proceda ad un'unica lettura.
I regret that we could not reach an agreement with the Council to fix this in one reading.
stabilire (anche: fissare, organizzare)
volume_up
to fix up {v.} (organize)

Sinonimi (italiano) per "stabilire":

stabilire

Esempi di utilizzo "stabilire" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianInfine, dobbiamo assicurarci di stabilire un forte principio del paese d'origine.
Finally, we need to make sure that we have a strong country-of-origin principle.
ItalianPerciò, non è possibile stabilire un collegamento diretto come lei avrebbe voluto.
That is why it is not possible to make as direct a link as you would have liked.
ItalianNon si dovrebbe stabilire un limite temporale alla Conferenza intergovernativa.
No exact time should be given for the end of the Intergovernmental Conference.
ItalianEssi devono analizzarlo e stabilire a priori le liste elettorali con precisione.
They should look at this and draw up their voting lists carefully with this in mind.
ItalianNon spetta al Parlamento stabilire se l'accesso all'aborto sia un diritto o meno.
It is not for this place to determine whether access to abortion is a right or not.
ItalianLa Commissione propone di stabilire lei stessa l'agenda strategica dello IET.
The Commission is proposing that it should set the EIT's strategic agenda itself.
ItalianAlcuni deputati hanno ventilato l'ipotesi di stabilire delle "quote clandestini".
Some Members have voiced the idea of establishing 'illegal immigrant quotas'.
ItalianVogliamo stabilire le priorità politiche dell'Unione europea per il XXI secolo.
We want to set the political priorities of the European Union for the 21st century.
ItalianSi tratta semplicemente di stabilire un ordine di precedenza tra questi candidati.
All we are doing is establishing an order of precedence among the candidates.
ItalianRestano da stabilire ancora soltanto la portata degli aiuti e l’ammontare dei fondi.
All that remains to be decided is the scope of the aid and the size of the funds.
ItalianRestano da stabilire ancora soltanto la portata degli aiuti e l’ ammontare dei fondi.
All that remains to be decided is the scope of the aid and the size of the funds.
ItalianL’unico punto rimasto da stabilire riguardava la sua composizione e le procedure.
The only thing that was not yet settled was its composition and procedures.
ItalianNon spetta ai poteri pubblici stabilire quante donne devono cercarsi un lavoro.
It is not up to the authorities to say how many women must go out to work.
ItalianI governi dovrebbero stabilire obiettivi per stabilizzare o ridurre la popolazione.
Governments should be setting targets for population stability or reduction.
ItalianQui, però, non si tratta di stabilire la validità o meno dell’ Unione europea.
However, this is not an argument about whether the EU is a good thing or a bad thing.
ItalianLascio ad altri più importanti di me il compito di stabilire che cosa avverrà in futuro.
What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
ItalianIl problema più difficile è stabilire quanto siamo disposti a pagare per realizzarlo.
The more difficult question is how much we are prepared to pay to achieve it.
ItalianPertanto è molto difficile stabilire cosa sia equilibrato e cosa non lo sia.
Therefore, it is very difficult to measure what is balanced and what is not.
ItalianQui, però, non si tratta di stabilire la validità o meno dell’Unione europea.
However, this is not an argument about whether the EU is a good thing or a bad thing.
ItalianE' difficile stabilire la dimensione del problema nell'ambito del mercato europeo.
It is difficult to define the scale of the problem on the European market.