"ripensare" traduzione inglese

IT

"ripensare" in inglese

IT ripensare
volume_up
[ripenso|ripensato] {verbo}

ripensare
Basta soltanto ripensare alla questione dei giocattoli Mattel.
We have only to think back to the Mattel toys affair.
Voglio iniziare chiedendovi di ripensare a quando, da bambini, giocavate coi mattoncini.
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid, playing with blocks.
Penso sia interessante ripensare ai giorni in cui Richard ha fatto partire il tutto.
I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time when Richard got the whole thing started.
ripensare
Basta soltanto ripensare alla questione dei giocattoli Mattel.
We have only to think back to the Mattel toys affair.
Voglio iniziare chiedendovi di ripensare a quando, da bambini, giocavate coi mattoncini.
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid, playing with blocks.
Penso sia interessante ripensare ai giorni in cui Richard ha fatto partire il tutto.
I thought it [would] kind of be interesting to think back to that time when Richard got the whole thing started.
ripensare
Qualora ciò accadesse, come oggi, dovremmo ripensare a questa pratica.
When that happens - as it has done today - we should rethink this practice.
E' chiaro che dobbiamo ripensare le nostre politiche, ma non sarà sufficiente.
Clearly we need to rethink our policies, but that will not be enough.
A mio giudizio, inoltre, le banche dovranno ripensare alcune strategie di finanziamento.
I also expect that banks will have to rethink some of their funding strategies.

Sinonimi (italiano) per "ripensare":

ripensare

Esempi di utilizzo "ripensare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianOra che hanno fallito due direttive sui porti, è necessario ripensare questo tema.
Now that two proposals for the Ports Directive have failed, this must be rethought.
ItalianDovremo proseguire come oggi, oppure dovremo ripensare la problematica, e come?
Are we to continue to do this, and how are we to look at this issue in broad outline?
ItalianL'Europa deve perciò ripensare gli aspetti organizzativi di queste conferenze.
Europe should, therefore, reconsider the organisational aspects of such conferences.
ItalianE ciò ci ha portato a ripensare completamente a come disegniamo, come lavoriamo.
And that led us to then completely rethinking how we draw, how we work.
ItalianCome possiamo allora ripensare i confini di questa regione del mondo?
So what can we do to think about borders differently in this part of the world?
ItalianIn omaggio alla trasparenza, in futuro sarà opportuno ripensare questa classificazione.
For the sake of transparency this classification should be reconsidered in the future.
ItalianDi fatto, dobbiamo completamente rinegoziare e ripensare la Convenzione di Ginevra del 1951.
In fact we need to totally renegotiate the 1951 Geneva Convention and think again.
ItalianQuesto non è un segnale che deve farci ripensare la nostra politica controproducente?
Is this not a sign that we should review what is obviously a counter-productive approach?
ItalianDobbiamo ripensare i modi per salvare vite umane nell'immediatezza di una catastrofe.
We need to think afresh as to how to save lives immediately afterwards.
ItalianLʼ Unione europea ha ogni motivo per ripensare la propria politica nei confronti della Cina.
There is good reason for the European Union to reconsider its policy towards China.
ItalianAnche in questo senso si deve ripensare alla questione della sussidiarietà.
The question of subsidiarity must also be considered in this respect.
ItalianL'odierno testo ha il merito di proporre soluzioni per ripensare radicalmente tale politica.
This text has the merit of proposing solutions for radically rethinking this policy.
ItalianOra però siamo giunti a un punto nel quale occorre ripensare la politica della concorrenza.
But we have now arrived at a point where we need to develop competition policy further.
ItalianE' un modello da ripensare e che per noi deve essere prioritario.
There is some reshuffling to be done there and we need to place an emphasis on this.
ItalianQuesto implica quanto meno ripensare al mercato del lavoro e al sistema educativo europeo.
This means no less than a rethinking of the European labour market and educational system.
ItalianUn simile approccio implica, tra l’altro, la necessità di ripensare la politica di vicinato.
That also means that we will have to do some thinking about the neighbourhood programme.
ItalianNo, si tratta appunto di ridiscutere, ripensare, rimotivare un progetto europeo.
No, it is indeed a question of discussing, rethinking and reviving a European project all over again.
ItalianLʼUnione europea ha ogni motivo per ripensare la propria politica nei confronti della Cina.
There is good reason for the European Union to reconsider its policy towards China.
ItalianAgli onorevoli Poettering e Barón Crespo vorrei rivolgere la preghiera di ripensare alle loro parole.
I should like to ask Messrs Poettering and Barón Crespo to reconsider their words.
ItalianPerché allora non cominciamo a ripensare anche a questa questione?
By that we mean a ‘ yes’ or ‘ no’ to a national referendum on reform.