IT rapporto
volume_up
{maschile}

1. generale

Si tratta del tema della libertà e del suo rapporto con la volontà e con l’intelletto.
It is the topic of liberty and its relation with the will and with the intellect.
Lo abbiamo valutato dapprima in rapporto alle altre industrie.
We first examined this in relation to other automobile industries.
Oggi Cipro è, in rapporto alle sue dimensioni, il paese più militarizzato del mondo.
Today, Cyprus is the most highly militarized place in the world, in relation to its size.
Ora siamo riusciti ad avere una relazione senza complessi, un rapporto tra pari.
What has happened is that we have a complex-free relationship, a relationship of equals.
Esiste quindi un rapporto essenziale tra orazione personale e predicazione.
There is an essential relationship between personal prayer and preaching.
Tuttavia, dev'essere un rapporto basato sull'uguaglianza e sul rispetto reciproco.
However, this has to be a relationship based on equality and mutual respect.
Abbiamo notato una certa arbitrarietà in questo mancato rapporto e quindi abbiamo svolto anche un lavoro analitico.
We noted a certain arbitrariness in this lack of association, and so we also undertook some analysis.
Pertanto le persone che si trovavano sul posto non hanno alcun rapporto professionale con la Commissione europea.
Therefore, none of the individuals on the premises have any professional association with the European Commission.
rapporto (anche: affare, interesse, faccenda, ansia)
volume_up
concern {sostantivo}
Terzo: il rapporto tra le imprese tradizionali e il commercio elettronico.
My third point concerns traditional companies and e-commerce.
Un'importante conclusione cui giungeva quel rapporto riguardava le contraddizioni interne della politica europea.
One of the major conclusions of this report concerned the European policy's internal conflict.
Un' importante conclusione cui giungeva quel rapporto riguardava le contraddizioni interne della politica europea.
One of the major conclusions of this report concerned the European policy' s internal conflict.
volume_up
connection {sostantivo}
Desidero porre un quesito più generale in rapporto all'occupazione femminile.
I would like to ask a more general question in connection with employment for women.
Le implicazioni le ritroviamo poi nel merito di questo rapporto.
We then notice the implications in connection with this report.
E' chiaro che siamo particolarmente attenti al rapporto con la biodiversità.
Obviously, we are also aware of the connection with biodiversity.
rapporto (anche: unione, anello, collegamento, legame)
volume_up
link {sostantivo}
Esiste un qualche rapporto tra le attività dell'Unione in questo settore e ECHELON?
Is there any link between the Union's activities in this field and ECHELON?
E’ questo l’ anello debole del rapporto tra produttori e consumatori.
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
E’ questo l’anello debole del rapporto tra produttori e consumatori.
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
rapporto
volume_up
rapport {sostantivo}
I think it may have been a special rapport that he and I had.
Dick and I had a certain, a little bit of a rapport.
Infine, i membri del Consiglio dovrebbero instaurare migliori rapporti con i rispettivi parlamentari nazionali.
Finally, members of the Council should establish a better rapport with members of their national parliaments.
rapporto (anche: proporzione)
volume_up
ratio {sostantivo}
Entro il 2030 il rapporto tra la popolazione attiva e quella inattiva sarà 1 : 2.
By 2030, the ratio of working to non-working population will be 1 : 2.
Nell'UE il rapporto tra abbattimento e incremento è stabile al 60 per cento circa.
The EU ratio of felling to increment is stable at around 60%.
Chi pagherà per queste misure e qual è il loro rapporto costi-benefici?
Who is meant to pay for these measures, and what is their cost-benefit ratio?
rapporto (anche: resoconto, relazione)
volume_up
recital {sostantivo} [Amer.]
E'a questo punto che la Commissione valuterà la situazione in Macedonia, alla luce del rapporto in parola e dei criteri di cui al considerando 5.
It is then that the Commission will assess the situation in Macedonia, in light of this report and the criteria of recital 5.
E' a questo punto che la Commissione valuterà la situazione in Macedonia, alla luce del rapporto in parola e dei criteri di cui al considerando 5.
It is then that the Commission will assess the situation in Macedonia, in light of this report and the criteria of recital 5.
Inoltre, il punto 8 della parte introduttiva della normativa sottolinea l'importanza del rapporto tra il diametro e il valore delle monete, a cui qualcuno ha fatto riferimento.
Furthermore, Recital 8 of the regulation underlines the importance of the relationship between the diameter and value of the coins, to which reference has been made.
Questa relazione deve essere vista in rapporto complementare con le più dettagliate relazioni del Parlamento.
This report should be seen in conjunction with, and complementary to, Parliament's more detailed reports.
Pertanto vedo la relazione dell'onorevole Trentin in rapporto alla relazione che abbiamo approvato sulle conseguenze economiche dell'11 settembre.
I therefore view the Trentin report in conjunction with the report already adopted on the economic consequences of 11 September.
rapporto (anche: collegamento, legame)
volume_up
to cherish {sostantivo}
rapporto (anche: collegamento, legame)
volume_up
to treasure {sostantivo}
rapporto
volume_up
debriefing {sostantivo} (report)
i soldati resteranno qui per mettersi a rapporto
the soldiers will remain here for debriefing
Persino in occasione del rapporto finale dei capi missione a Islamabad è stata manifestata scarsa opposizione, se non nessuna, nei confronti della nostra analisi.
And even at the final debriefing of heads of mission in Islamabad, little or no opposition to our analysis was expressed.

2. Economia

rapporto (anche: indice, quoziente)
volume_up
ratio {sostantivo}
Entro il 2030 il rapporto tra la popolazione attiva e quella inattiva sarà 1 : 2.
By 2030, the ratio of working to non-working population will be 1 : 2.
Nell'UE il rapporto tra abbattimento e incremento è stabile al 60 per cento circa.
The EU ratio of felling to increment is stable at around 60%.
Chi pagherà per queste misure e qual è il loro rapporto costi-benefici?
Who is meant to pay for these measures, and what is their cost-benefit ratio?

3. Militare

rapporto (anche: collegamento)
volume_up
liaison {sostantivo}
L'accordo di cooperazione strategica tra Europol e gli Stati Uniti, che permette lo scambio di informazioni strategiche e di agenti di collegamento, è un buon esempio di questo rapporto.
The agreement on strategic cooperation between Europol and the United States, which provides for the exchange of strategic information and liaison officers, is a good example of this cooperation.
Noi tutti siamo consapevoli dell'importanza della cooperazione con il resto del mondo, sotto forma di rapporti con l'OMS, le agenzie ONU o i governi di paesi terzi, specialmente gli USA.
We are all here aware of the importance of cooperation with the wider world, be it in liaison with the World Health Organization, UN agencies or third governments, particularly the United States.

Esempi di utilizzo "rapporto" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianQuesto comportamento non ha nulla a che vedere con un rapporto di cooperazione.
This is not the kind of behaviour that we expect when working in a partnership.
ItalianE'interesse anche dell'Unione europea chiarire il rapporto fra l'Austria e l'UE.
It is in the interests of the Union to clarify relations between Austria and the EU.
ItalianAltrimenti questo può avere un'influenza diretta sul rapporto tra l'UE e l'ASEAN.
Otherwise, this could have a direct bearing on the EU's relations with ASEAN.
ItalianÈ inoltre essenziale ristabilire un rapporto di fiducia tra autorità e agricoltori.
In addition, it is essential to rebuild trust between authorities and farmers.
ItalianE' estremamente importante che pensiamo alla questione del rapporto costi/benefici.
It is extremely important that we think about the question of value for money.
ItalianE' interesse anche dell'Unione europea chiarire il rapporto fra l'Austria e l'UE.
It is in the interests of the Union to clarify relations between Austria and the EU.
ItalianIl rapporto costi/ benefici non può essere l'unico criterio di valutazione.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
ItalianIl rapporto costi/benefici non può essere l'unico criterio di valutazione.
Cost-effectiveness cannot be the only basis for assessing individual mechanisms.
ItalianNel rapporto con il mondo islamico si deciderà infatti la nostra vita futura.
Indeed, our future life will be determined by our relations with the Islamic world.
ItalianGradiremmo anche ristabilire un rapporto un po’ più stretto con il relatore.
We should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur.
ItalianCiò mi riporta all'osservazione iniziale sul rapporto tra rappresentanza e tassazione.
And that brings me back to my original point about representation and taxation.
ItalianNell'ultimo rapporto dell'IPCC, gli scienziati hanno chiesto: "Quanto ne siete certi?"
At the last IPCC summary, the scientists wanted to say, "How certain are you?"
ItalianMembri della Corte dei conti, sapete che ho un buon rapporto con la vostra Istituzione.
Members of the Court of Auditors, you know that I am on good terms with the Court.
ItalianPresidente Barroso, siamo pronti ad avviare quel rapporto speciale di cui ha parlato.
Mr Barroso, we are ready to enter into the special partnership that you referred to.
ItalianIn termini di rapporto qualità prezzo, c'e' dal 40 al 50% di tasso di deflazione.
In terms of price performance, that's a 40 to 50 percent deflation rate.
ItalianDovresti riuscire a visualizzare nel tuo rapporto il nome di pagina assegnato.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
ItalianIl rapporto ragionevole e che sembra raccogliere maggiore sostegno è 55-55.
The sensible equation which seems to be commanding greater support is 55-55.
ItalianQuesto rapporto contravviene il principio di uguaglianza e quindi è illegittimo.
That is in conflict with the principle of equality and is thus illegal.
ItalianInfine, qual è il rapporto fra futuro ampliamento e introduzione del brevetto europeo?
Finally, what is the latest on the future expansion of the Community patent?
Italianl’Eurosistema procederà a una loro classificazione e valutazione in rapporto
Eurosystem standards for e-money schemes or nationally adopted standards).