IT raccogliere
volume_up
[raccolgo|raccolto] {verbo}

1. generale

Ci si preoccupa piuttosto di raccogliere cibo sufficiente per sopravvivere.
Their priority is to collect sufficient food to survive.
Sta diventando poco conveniente raccogliere questo materiale.
It is becoming unprofitable to collect such material.
La Commissione ha suggerito che le ONG dovrebbero raccogliere fondi nel loro paese.
The Commission has taken it to mean that NGOs should collect money in their home countries.
Questo approccio serve a raccogliere il sostegno necessario per la ratifica del nuovo Trattato.
This is to gather the necessary support for ratification of the new Treaty.
E lo è per il semplice fatto che permette di raccogliere intelligence open source.
And it's great simply because they can gather open source intelligence.
Per il futuro intendiamo raccogliere questo genere di informazioni in maniera più strutturata.
In the future we intend to gather such information in a more structured manner.
La direttiva prescrive agli Stati membri di raccogliere informazioni, fra cui carte geografiche.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
La competenza in merito alla gestione delle zone costiere deve rimanere nazionale e raccogliere un ampio consenso locale.
Responsibility for management should remain at national level and should include a large degree of local consensus.
Questo investimento è necessario se dobbiamo raccogliere appieno i vantaggi derivanti dall'inserimento del trasporto aereo nell'ETS.
This investment is necessary if we are to fully reap the benefits of including aviation in the ETS.
Una proposta che, a mio avviso, raccoglie il punto di vista generalizzato dei colombiani.
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
La proposta legislativa in esame mira a rendere più trasparenti le norme di polizia sanitaria e a raccogliere le direttive esistenti nel testo di un unico regolamento.
The proposal for a regulation under consideration is intended to make the animal-health rules more transparent and encompass the existing directives within a single text.
Invito pertanto quest'Aula a sostenere la relazione, tenendo presente che non raccoglie tutte le modifiche migliorative e i suggerimenti espressi.
Therefore, I call on everyone to support the adoption of the report, taking into account the fact that it does not incorporate all the improvements and wishes.
Il frutto di tale lavoro è rappresentato da questo compromesso il quale, sebbene non tutti si riconoscano pienamente in esso, credo raccolga le preoccupazioni principali della maggioranza.
The fruit of that work is this compromise text, which - although it does not fully incorporate everyone's views - reflects, I believe, the main concerns of the majority.
raccogliere
volume_up
to gather in {v.} (essays)
Questo approccio serve a raccogliere il sostegno necessario per la ratifica del nuovo Trattato.
This is to gather the necessary support for ratification of the new Treaty.
E lo è per il semplice fatto che permette di raccogliere intelligence open source.
And it's great simply because they can gather open source intelligence.
Per il futuro intendiamo raccogliere questo genere di informazioni in maniera più strutturata.
In the future we intend to gather such information in a more structured manner.
raccogliere
volume_up
to gather together {v.} (belongings)
Dobbiamo raccogliere tutte le forze una volta per tutte nella battaglia contro le sostanze nocive che creano dipendenza.
We need to gather together all the forces for good in the battle against harmful, addictive substances.
Alcuni hanno sostenuto che la Carta dovrebbe semplicemente raccogliere in una forma leggibile tutti i diritti attualmente riconosciuti nell'Unione europea.
Some have argued that the Charter should simply gather together in a readable form all the rights that currently exist within the European Union.
L'onorevole Gorostiaga Atxalandabaso ha raccolto oltre 200 mila euro, li ha messi nel bagagliaio di una macchina e ha cercato di mandarli in Spagna.
What Mr Gorostiaga Atxalandabaso has done is to gather together more than EUR 200 000, put it in the boot of a car and try to send it to Spain.
raccogliere
volume_up
to gather up {v.} (objects)
Possono raccogliere cibo fino ad una distanza di 20 metri, raccolgono i semi, li riportano al nido, e li immagazzinano.
And they forage maybe for about 20 meters away, gather up the seeds and bring them back to the nest, and store them.
Essi esercitano una grande influenza nel far nascere, nel raccogliere, nel diffondere le idee, mentre ne facilitano il libero e critico confronto.
They have to gather up different views and compare them and transmit them so that people can understand and make a proper decision.
Non abbiamo creato Frontex per ripescare naufraghi nel mare al largo delle coste meridionali dell'Europa o per raccogliere, a est, bambini morti di fame e di sete.
We did not set up Frontex to fish drowned people out of the seas off southern Europe or to gather up children in the eastern territories who have died from hunger and thirst.
raccogliere (anche: trovare, riscuotere)
volume_up
to meet with {v.} (success)
Questa è una fase vitale, per raccogliere le sfide globali nel settore della difesa.
This step is vital, in order to meet global challenges in the field of defence.
E’ quello di cui abbiamo bisogno per raccogliere la sfida degli obiettivi di Lisbona.
This is what is needed to meet the challenge of the Lisbon objectives.
Il progetto di partenza di REACH ci avrebbe consentito di raccogliere tale sfida.
The initial REACH project allowed us to meet this challenge.
raccogliere (anche: riunire, radunare)
volume_up
to round up {v.} (livestock)
raccogliere
volume_up
to scoop up {v.} (water)
raccogliere (anche: legare)
volume_up
to tie back {v.} (curtain)

2. figurato

Dovremmo quindi raccogliere le sfide abbracciando le nostre differenze.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Dobbiamo raccogliere queste sfide e sfruttare le opportunità insieme, uniti dall’ interesse condiviso di garantire il successo dell’ Unione.
We must tackle these challenges and embrace these opportunities together, united by our shared interest in the success of the Union.
Dobbiamo comprendere che se raccogliamo la sfida, possiamo trarre profitto dal nostro stesso esempio.
We need to realise that if we embrace the challenge, we can profit by our own example.
raccogliere (anche: comprendere, contenere)
raccogliere (anche: comprendere, contenere)
La direttiva prescrive agli Stati membri di raccogliere informazioni, fra cui carte geografiche.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
La competenza in merito alla gestione delle zone costiere deve rimanere nazionale e raccogliere un ampio consenso locale.
Responsibility for management should remain at national level and should include a large degree of local consensus.
Questo investimento è necessario se dobbiamo raccogliere appieno i vantaggi derivanti dall'inserimento del trasporto aereo nell'ETS.
This investment is necessary if we are to fully reap the benefits of including aviation in the ETS.
Invito pertanto quest'Aula a sostenere la relazione, tenendo presente che non raccoglie tutte le modifiche migliorative e i suggerimenti espressi.
Therefore, I call on everyone to support the adoption of the report, taking into account the fact that it does not incorporate all the improvements and wishes.
Il frutto di tale lavoro è rappresentato da questo compromesso il quale, sebbene non tutti si riconoscano pienamente in esso, credo raccolga le preoccupazioni principali della maggioranza.
The fruit of that work is this compromise text, which - although it does not fully incorporate everyone's views - reflects, I believe, the main concerns of the majority.

3. Agricoltura

raccogliere
volume_up
to get in {v.} (harvest)
Si tratta di una sfida che il Consiglio deve considerare con estrema serietà e poi raccogliere.
This is a challenge that the Council must take seriously and get to grips with.
Andate avanti, se riuscite a raccogliere i fondi necessari!
Get on with it, if you can raise the money!
Forse potrete raccogliere maggiori informazioni sulla jussieua e la sua innaturale diffusione.
Perhaps you will be able to get some more information about this primrose willow and the way it has spread in an unnatural way.

Sinonimi (italiano) per "raccogliere":

raccogliere

Esempi di utilizzo "raccogliere" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianCrescita perché senza di essa non saremo in grado di raccogliere la sfida sociale.
Growth, because, without it, we will be unable to take up the social challenge.
ItalianL'Unione europea deve anche raccogliere la sfida della modernizzazione dello sport.
The European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.
ItalianIl consiglio di governo non sembra raccogliere sostegno tra la popolazione irachena.
The Governing Council does not appear to command the support of the Iraqi people.
ItalianEssi sono riusciti a raccogliere le 70 000 firme nel più breve tempo possibile.
They managed to find these 70 000 signatures in the shortest possible time.
ItalianE' ora di smetterla di addurre scusanti: UE vuol dire raccogliere le sfide.
Stop the faint-hearted excuses. The EU is absolutely about meeting the challenges.
ItalianLa speranza è che permetta di raccogliere una quantità maggiore di cellule staminali.
The hope is that this gets more stem cells out, which translates to better outcomes.
ItalianCosì tutti nelle nostre scuole hanno sistemi per raccogliere acqua, a bassissimo costo.
So every one of our schools have rain water collection systems, very low cost.
ItalianIl rapporto ragionevole e che sembra raccogliere maggiore sostegno è 55-55.
The sensible equation which seems to be commanding greater support is 55-55.
ItalianCiò non toglie che siamo al centro di critiche che occorre raccogliere e affrontare.
We have, nevertheless, been the target of criticism, which we must accept and address.
ItalianUna simile camera in Lussemburgo è essenziale per raccogliere le necessarie esperienze.
This special court in Luxembourg is necessary in order to build up broad expertise.
ItalianOnorevole Blak, è lunedì ed è troppo presto per me per raccogliere una tale sfida.
Mr Blak, it is too soon on a Monday for me to rise to such a challenge.
ItalianE' essenziale se vogliamo raccogliere le sfide poste alla nostra civiltà.
This is essential if we are to be equal to the challenges faced by our civilisation.
ItalianSiamo disposti a raccogliere questa sfida, sempre che il Consiglio ci dia ascolto.
We are prepared to take on this challenge, in the hope that the Council will listen to us.
ItalianRisulta difficile raccogliere consensi per le posizioni ambientaliste.
It seems to be difficult to arouse any sympathy for environmental standpoints.
Italian- Raccogliere le nuove sfide offerte dall’Amazzonia per la nostra missione evangelizzatrice.
- Take up the new challenges offered by the Amazon for our evangelizing mission.
ItalianDi conseguenza, gli Stati membri devono essere tenuti a raccogliere tali dati.
Consequently, mandatory data collection by Member States is necessary.
ItalianNon sarà semplice, ma è una sfida che l’Europa di oggi deve raccogliere e vincere.
It will not be easy, but it is a challenge that today’s Europe has to accept and overcome.
ItalianChiedo alla presidenza svedese di raccogliere questa sfida e affrontare questo problema.
I call on the Swedish Presidency to take up my challenge and deal with this problem.
ItalianIn compenso, le soluzioni non sono all'altezza della sfida da raccogliere.
On the other hand, the solutions proposed are not equal to the challenges to be faced.
ItalianAi miei occhi si tratta, effettivamente, di una sfida immensa da raccogliere.
In my opinion, this is indeed a huge challenge which must be accepted.