"provenire" traduzione inglese

IT

"provenire" in inglese

IT

provenire [provengo|provenuto] {verbo intransitivo}

volume_up
Lo stesso messaggio deve però provenire dall'establishment politico greco.
However, the same message needs to come from the Greek political establishment.
Tuttavia, tale sostegno non può provenire solamente dalle istituzioni europee.
Such funding cannot come solely from the European institutions, however.
Due terzi di tali finanziamenti dovrebbero provenire dal settore privato.
Two-thirds of these funds should come from the private sector.
E’ una situazione che già conosciamo bene, soprattutto nella regione di confine da cui provengo.
Differences of opinion may well have arisen over this or that point of detail.
Chi, come me, proviene da regioni periferiche insulari si chiede chi pagherà i costi supplementari che emergeranno per queste regioni svantaggiate.
Those of us from outlying island regions are wondering who is going to pay the additional cost that will arise for these regions in deficit.
In forza della professione, tutti i frati sono veramente uguali nei diritti e nei doveri religiosi, eccettuato ciò che proviene dall’Ordine sacro.
By their profession, all friars are completely equal in their religious rights and obligations except for those that arise from Sacred Orders.
Purtroppo, una gran parte della criminalità organizzata proviene dall’Europa centrale e orientale.
Regrettably, a lot of the organised crime which affects us derives from Central and Eastern Europe.
Le misure successive devono provenire principalmente da parte bielorussa.
Follow-up measures must chiefly originate on their side.
Inoltre, il 10 per cento del combustibile consumato deve provenire da fonti rinnovabili.
Also, 10% of the fuel consumed is to originate from renewable sources.
Il dieci per cento dei gas serra continuano a provenire dall'agricoltura: anche qui occorre una riduzione.
Ten per cent of greenhouse gases still originate from agriculture. There needs to be a reduction here, too.

Esempi di utilizzo "provenire" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianE' molto importante che sentiamo provenire una spinta anche da quella parte.
It is very important that we feel that there is also a push from that side too.
ItalianLo stesso messaggio deve però provenire dall'establishment politico greco.
However, the same message needs to come from the Greek political establishment.
ItalianTuttavia, tale sostegno non può provenire solamente dalle istituzioni europee.
Such funding cannot come solely from the European institutions, however.
ItalianAbbiamo poi sentito che nuove minacce sembrano provenire dal Regno Unito.
We are, of course, hearing that there is a new threat of trouble from the United Kingdom.
ItalianLa maggior parte del loro reddito deve pertanto provenire dalla produzione.
The majority of their income should therefore come from production.
ItalianMa simili proposte non possono mai essere unilaterali e provenire solo dai lavoratori.
However, they can never be a one-sided sacrifice, made by employees.
ItalianI fondi dovrebbero invece provenire dai bilanci nazionali o magari da programmi europei.
The money ought to be coming instead from national budgets or perhaps European programmes.
ItalianInoltre, il 10 per cento del combustibile consumato deve provenire da fonti rinnovabili.
Also, 10% of the fuel consumed is to originate from renewable sources.
ItalianE' legittimo chiedersi da dove possa e debba provenire quest'energia.
It is legitimate to ask where this energy could and should come from.
ItalianPensavo che sarebbe stato troppo inquietante sentire la mia stessa voce provenire da un computer.
I thought it would be creepy to hear my own voice coming from a computer.
ItalianDue terzi di tali finanziamenti dovrebbero provenire dal settore privato.
Two-thirds of these funds should come from the private sector.
ItalianSono legittimamente orgoglioso di provenire da un paese che ha contribuito a superare lo stallo.
I am justifiably proud to come from a country that has allowed the deadlock to be broken.
ItalianMalgrado ciò, molte delle nostre speranze cadono sull'apporto che può provenire dal gas.
In addition, a lot of our hopes are, of course, pinned on gas.
ItalianQuesto è un messaggio importante che dovrebbe provenire dalla conferenza.
This is an important message which the Summit should convey.
ItalianLa presente discussione dovrebbe andare in una direzione diversa e provenire da una commissione diversa.
This debate should go in a different direction and come from a different committee.
ItalianTuttavia, a mio avviso, "in tutta Europa” non significa che l'imposizione debba provenire "dall'Europa”.
However, in my opinion 'throughout Europe' does not necessarily mean 'from Europe'.
ItalianMa sente alcune voci provenire dalla scalinata, e sale.
But he hears some voices up in the stairwell, so he climbs up the stairwell.
ItalianI contributi dei deputati al fondo devono provenire da una fonte personale di reddito.
What needs to happen is for members of the fund to pay their contributions out of their personal income.
ItalianLa proposta sembra provenire da un altro pianeta, un pianeta in cui non c'è crisi finanziaria.
That proposal appears to come from another planet - a planet where there is no financial crisis.
ItalianI fondi devono dunque provenire essenzialmente dai bilanci nazionali.
However, we need to deploy all national levers in the European perspective in order to be effective.

Sinonimi (italiano) per "provenire":

provenire