"pensata" traduzione inglese

IT

"pensata" in inglese

EN
IT

pensata {femminile}

volume_up
pensata (anche: reperto, ritrovamento)
volume_up
find {sostantivo}
. - (PT) La strategia di Lisbona è stata pensata in e per un contesto economico chiaramente diverso da quello in cu ci troviamo in questo momento.
The Lisbon Strategy was thought up in a context and for an economic context which is clearly different from the one in which we currently find ourselves.
Pertanto non sarebbe pensata male se nominassimo un Mr o una Mrs Energy, con il compito preciso di controllare con severità il consumo energetico negli edifici pubblici.
It would thus be a good idea to designate a Mr or Mrs Energy whose specific task would be to strictly monitor energy consumption in government buildings.

Esempi di utilizzo "pensata" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianAspetto più importante, sarà pensata per apportare vantaggi a chi ne ha bisogno.
Most importantly, it will be designed to bring real benefits to those who need it.
ItalianUn impulso casuale, una bizzarria, mai pensata sino ad ora, a malapena pensata persino ora...
A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now ...
ItalianAncora, la strategia è pensata per fungere da importante fattore di stimolo dell'economia.
The Strategy is furthermore intended to be an important stimulating factor for the economy.
ItalianLe abbiamo raccontato delle storie e l'abbiamo rassicurata che l'avremmo pensata sempre.
We told her stories and assured her that we were still with her.
ItalianIn realtà la Conferenza era stata pensata proprio per coinvolgere la Turchia.
Actually this conference was conceived to involve Turkey.
ItalianLa relazione della Commissione dev’essere pensata ed elaborata alla luce di questa considerazione.
And the Commission's report must be carried out and drawn up in the light of this aspect.
ItalianLa relazione della Commissione dev’ essere pensata ed elaborata alla luce di questa considerazione.
And the Commission's report must be carried out and drawn up in the light of this aspect.
ItalianLa proposta dell'onorevole Bonde non è stata pensata in modo approfondito e viola l'attuale statuto.
Mr Bonde's proposal has not been thought through and is in breach of the current statute.
ItalianIl partenariato comprende una dimensione bilaterale pensata specificamente per ciascun paese partner.
The partnership includes a bilateral dimension which is adapted to each partner country.
ItalianQuesta relazione è stata davvero pensata a vantaggio della gente e gli aiuti riusciranno a raggiungerla?
Has this report really been prepared for the people and will the aid get through to them?
ItalianIn questa sentenza confusa e mal pensata mancano riferimenti testuali e principi giuridici chiari.
In this confused and ill-thought-out judgment, there are no textual references and no clear legal principles.
ItalianAll'epoca era stata pensata come una fase che sarebbe stata completata attraverso un'integrazione maggiore.
Back then, it was designed as entry to a phase that would be completed by a much more extensive integration.
ItalianLa procedura Lamfalussy, così come l'avevano pensata i suoi ideatori, funziona, oppure c'è ancora spazio per qualche miglioramento?
Does Lamfalussy work in the way its creators thought it would, or is there still room for improvement?
ItalianLa normativa deve essere pensata in modo tale da generare fiducia fra i soggetti del mercato, ossia i consumatori.
The regulations must be designed in a way that creates confidence in those who constitute the market, that is to say the consumers.
Italian   – Signor Presidente, ancora una volta siamo confrontati a una legislazione che è stata pensata per un fine ma poi travestita da qualcosa d’altro.
   Mr President, once again we are faced with legislation designed for one purpose but dressed up as something else.
ItalianVorrei rassicurarvi: essa non è pensata per intervenire in un settore che, come giustamente osserva la relazione, è guidato dal mercato.
I would like to assure you that this action is not intended to intervene in an area that, the report rightly notes, is market-driven.
ItalianOriginariamente era stata pensata per la Conferenza sulle droghe organizzata a giugno dalle Nazioni Unite e per fortuna non ce l'ha fatta.
To start with the plan was that we should take part in the United Nations conference on drugs in June, and happily we did not do so.
ItalianE invero, la legge sul lavoro individuale è stata pensata apposta per compensare lo squilibrio di parità di forze in questi rapporti.
Indeed, individual labour law was created precisely for the purpose of compensating for the lack of equality of arms in this relationship.
ItalianFu in origine pensata per essere usata nell'industria estrattiva in mare aperto per immergersi sulle condotte petrolifere a profondita' di 2000 piedi (609.6m).
It was actually developed for use by the offshore oil industry for diving on oil rigs down to a depth of 2,000 feet.
ItalianSi tratta di una relazione ben pensata che tiene pienamente conto delle tante questioni concernenti le relazioni tra l'Unione europea e gli Stati Uniti.
It has been well thought through, with full regard to the many issues that affect European Union and United States relations.

Sinonimi (italiano) per "pensata":

pensata