"mettere a confronto" traduzione inglese

IT

"mettere a confronto" in inglese

IT mettere a confronto
volume_up
{verbo}

mettere a confronto (anche: confrontare, confrontarsi, misurarsi, paragonare)
Questo significa che occorrerà mettere a confronto molti interessi costituiti.
That means a lot of vested interests will need to be confronted.
mettere a confronto (anche: accordare, unire, concordare, corrispondere)
mettere a confronto (anche: confrontare, comparare, contrapporre, mettere a contrasto)

Esempi di utilizzo "mettere a confronto" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianOggi parlerò di corruzione, ma vorrei mettere a confronto due elementi diversi.
I am going to speak about corruption, but I would like to juxtapose two different things.
ItalianQuesto significa che occorrerà mettere a confronto molti interessi costituiti.
That means a lot of vested interests will need to be confronted.
ItalianDobbiamo mettere a confronto le azioni che si rivelano efficaci per combattere la tossicodipendenza.
We must compare the approaches to see which is effective in countering addiction.
ItalianLei mi chiede di mettere a confronto la decisione presa per l'Irlanda e quella presa per la Germania e il Portogallo.
You ask me to compare the decision taken for Ireland with that taken for Germany and for Portugal.
ItalianAd esempio, potrebbe mettere a confronto più prodotti prima di procedere a un acquisto oppure tornare sul tuo sito per ottenere ulteriori informazioni.
For example, the person may be comparison shopping or returning to your site for more information.
Italian(DE) Signor Presidente, come l'onorevole Swoboda, desidero mettere a confronto Croazia e Macedonia.
(DE) Mr President, like Mr Swoboda, I would like to compare Croatia and Macedonia. Both countries have an exemplary record as far as minorities are concerned.
ItalianIl progresso politico e sociale ha luogo grazie a paesi che sperimentano e tentano soluzioni diverse che si possano mettere a confronto.
Political and social progress takes place through countries experimenting and trying different solutions that can be compared.
Italianmettere a confronto qcs con qcs
Italianmettere a confronto qcs con qcs
ItalianIl mio piano originario prevedeva di mettere a confronto le singole direzioni della Commissione e di attribuire ad ognuna di esse un voto.
My original plan was to compare the individual directorates-general of the Commission and offer a characterisation of each one of them.
ItalianL'intenzione della presidenza è quella di mettere a confronto i responsabili incaricati della prevenzione e i responsabili politici incaricati della repressione.
The Presidency intends to bring face to face those in charge of prevention and politicians in charge of repression.
ItalianMettere a confronto ed esaminare i sistemi di assistenza sanitaria dei diversi Stati membri potrebbe costituire un metodo efficace per giungere a valide soluzioni.
Drawing comparisons and exploring the care systems within Member States could be a valuable way of highlighting successful solutions.
ItalianA mio giudizio un bilancio ecologico deve contemplare anche una valutazione economica del biocarburante, questa pure da mettere a confronto con il carburante tradizionale.
Any eco-balance sheet must, in my opinion, include an economic evaluation of biofuels, which must be compared with conventional ones.
ItalianIl Consiglio deve mettere a confronto la necessità di un finanziamento aggiuntivo e la necessità di rigore di bilancio, sia a livello comunitario, sia a livello nazionale.
The Council has to balance the need for additional funding against the need for budgetary rigour, both at Community and at national level.
ItalianSi è in qualche modo anche deciso di mettere a confronto i nostri successi e anche, se vogliamo, le nostre manchevolezze, con un'altra grande economia, che è quella statunitense.
We also decided to compare our successes and, if you like, our shortcomings, with another great economy, the economy of the United States.
ItalianLa situazione descritta dimostra l'importanza di istituire sistemi di monitoraggio grazie ai quali sia possibile mettere a confronto ciò che sta realmente accadendo in diversi paesi.
All this shows the importance of monitoring systems which will enable us to compare what is really on the ground in different countries.
ItalianAvrebbe potuto mettere a confronto i rischi derivanti dalle costolette d'agnello o da altra carne con l'osso con quelli derivanti dal fumo da sigaretta o dall'assunzione di alcolici.
For example, it could have compared the risk of eating lamb chops or other meat on the bone with smoking cigarettes, or drinking alcohol.
ItalianMettere a confronto gli effetti anticoncorrenziali degli aiuti in questione con quelli di altri tipi di aiuti potrebbe equivalere, ad una fredda analisi, ad un insulto all'intelligenza.
The comparison of the anti-competitive effects of this aid with other types of aid, if we analyse it soberly, is something of an insult to the intelligence.
ItalianQuesta strategia si rivelerà utile anche per i datori di lavoro e per i singoli cittadini, al momento di mettere a confronto le qualifiche dell’ Unione e i diversi sistemi di istruzione e formazione.
That strategy is also helpful to employers and individuals in comparing qualifications across the Union and across diverse education and training systems.
ItalianTale valutazione dovrebbe, in particolare, mettere a confronto gli effetti della tassazione a seconda che la sua introduzione avvenga a livello comunitario o internazionale.
This assessment must specifically evaluate the effects of the introduction of the tax on financial transactions in the European Union, as opposed to its introduction at global level.