IT

ma {congiunzione}

volume_up
ma
volume_up
and {cong.} (but)
Unione europea significa concorrenza, ma significa anche coesione e solidarietà.
The European Union is about competition, but it is also about cohesion and solidarity.
La ferrovia è un mezzo di trasporto di passeggeri e merci del futuro, ma non solo.
The railways are a form of transport for the future for passengers and goods.
Si dicono tante parole, ma c' è una palese incoerenza tra le parole e la realtà.
There are a lot of words, but there is a poignant gap between the words and the reality.
Non perché è un lavoro, non perché si fa carriera, ma perché è una vocazione.
Not because it's a job, not because it's a career, but because it's a calling.
Non nel 2011 e nel 2012, ma nel 2013, quando avremo la possibilità di farlo.
Not in 2011, not in 2012, but in 2013, when we have the possibility to do so.
Il fatto produsse, com'è ovvio, un rinvio dell'incontro, ma dobbiamo insistere.
That, of course, led to the postponement of that meeting, but we have to face this down.
Non ci aspettiamo una rivoluzione costituzionale, ma piuttosto un’evoluzione.
We do not expect a constitutional revolution but rather an evolution.
C'era parecchio trionfalismo, ma altrettanta vaghezza sull'impatto di determinate azioni.
It was rather enthusiastic, but vague in terms of the impact of certain actions.
They are not representing themselves, but rather they are representing this institution.
Ma non si tratta di centralizzazione ma dell'esatto contrario.
But this is not about centralisation - quite the contrary.
L' agricoltura europea non è uniforme, ma anzi è estremamente diversificata.
On the contrary, it is extremely diverse.
Ma non è così che ci immaginiamo l' Europa: per noi l' Europa è l' Europa comune!
On the contrary, Europe is for us the European Community.
EN

ma {sostantivo}

volume_up
1. colloquiale
ma (anche: mam, mom)
There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell.
Una volta, quando ero un bambino, si potevano ottenere tutti i servizi telefonici desiderabili, a patto che fossero forniti da mamma Bell.
And I said, "Ma, would you slow down?" ~~~ Because now she's picked up the Highway 285, the perimeter around Atlanta, which encompasses now -- there's seven lanes, she's on all of them, y'all.
E ho detto, "Mamma, potresti rallentare?" Perché adesso si è infilata sull'autostrada 285, il perimetro di Atlanta, che ora comprende - ci sono sette corsie - e lei va in tutte, ragazzi.
2. "mother", Inglese britannico, colloquiale
ma (anche: mam, mom, mum)
volume_up
ma' {f} [coll.] (mamma)
I said, "Ma, pick a lane!" "They give you seven lanes, they expect you to use them."
Ho detto "Ma, scegli una corsia!" ~~~ "Mettono sette corsie, si aspettano che le usi tutte."
MA: Well, it's pretty irritating actually because nobody ever describes what a man is wearing.
MA: In realtà, è abbastanza irritante, perché nessuno descrive mai come si veste un uomo.
PM: Because in her lifetime -- MA: That would be so.
PM: Perché in vita sua - (MA: sarebbe così.)

Esempi di utilizzo "ma" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianIl consumo di energia continua a crescere, ma le risorse naturali sono limitate.
Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
ItalianL'UE, anche se in ritardo, ha preso la decisione giusta, ma in forma annacquata.
The EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form.
ItalianMa le risorse descritte nel bilancio 2005 saranno sufficienti nel lungo termine?
But will the resources described in budget 2005 be sufficient for the long term?
ItalianQuesto scatto di reni era necessario, sebbene non scontato, ma davvero salutare.
This was a much-needed, albeit unexpected final spurt, but a really welcome one.
ItalianIl nome non ha alcuna importanza, ma possiamo tranquillamente chiamarlo Echelon.
Its name is irrelevant, but let us call it Echelon for the sake of convenience.
ItalianCi dice poi che occorrono nuovi dati scientifici, ma quali, Commissario Brittan?
And you say that we need new scientific data. Which data would that be, Sir Leon?
ItalianE'lo stesso obiettivo da migliaia di anni, ma oggi disponiamo di nuove tecniche.
It is the same aim we have had for thousands of years, but we have new methods.
ItalianMa essa crea anche uno spazio: N+2 lascia due anni fra l'impegno e il pagamento.
But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.
ItalianDa notare che ha già attraversato un passaggio prima, ma non di quelli rilevanti.
Interestingly, it's done a crossover before, but not the crossovers that matter.
ItalianLa nuova storia sulla protezione del clima è che non è un costo, ma un profitto.
The new story about climate protection is that it's not costly, but profitable.
ItalianMa vedere il vaiolo dal punto di vista di un sovrano è la prospettiva sbagliata.
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective.
ItalianMa l'intera problematica deve innanzi tutto essere affrontata in modo oggettivo.
An objectification of the entire issue must be at the heart of things, however.
ItalianUn’altra Europa è possibile, ma sempre di più, un’altra Europa è indispensabile.
A different Europe is not just possible but is becoming increasingly necessary.
ItalianIl mio paese ha ceduto una parte della sua identità, ma l'ha fatto con orgoglio.
My country has surrendered a part of its identity, but it has done so with pride.
ItalianMa tre cose saltano agli occhi immediatamente quando si parla di Medio Oriente.
But three things jump out at us immediately when we speak about the Middle East.
ItalianLe singole perdite sono irrisorie, ma nel complesso il loro ammontare è notevole.
The individual losses are small, but taken together the overall amount is large.
ItalianA quei tempi si consumavano più grassi ma non esisteva il problema dell'obesità.
At that time, we consumed more fat, but we did not have the problem with obesity.
ItalianNo; ma se sorge qualche dubbio, ai cittadini si dice: 'La colpa è di Bruxelles!?
No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us!'
ItalianNon voglio scoraggiare e deludere nessuno, ma ci vorranno comunque alcuni anni.
I don't want to discourage or disappoint anyone, but it will take several years.
ItalianMa purtroppo vi è una grossa opposizione all'interno del Consiglio dei ministri.
It is just unfortunate that there is such opposition in the Council of Ministers.

Sinonimi (italiano) per "ma":

ma

Sinonimi (inglese) per "ma":

ma