IT

fissa {aggettivo femminile}

volume_up
(Risate) Fissando il naso, si fissa l'intero animale.
(Laughter) And the nose is fixed, the whole animal is fixed.
Una proroga fissa è di semplice applicazione e può essere prevista con precisione.
A fixed extension is simple to use and can be foreseen exactly.
Non esiste una lista fissa di paesi inseriti in questa categoria.
There is not a fixed list of countries that fit into that category.

Esempi di utilizzo "fissa" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianLa direttiva sulla tutela della maternità fissa disposizioni ben chiare in materia.
The European directive on maternity protection contains clear provisions here.
ItalianLa Commissione fissa quindi una percentuale che sa non essere verificabile.
The Commission is therefore setting a percentage which it knows is unverifiable.
ItalianNaturalmente, la comunicazione della Commissione fissa l'obiettivo della coerenza.
Of course, in the Commission communication consistency is a stated objective.
ItalianDobbiamo essere aperti a una cooperazione che non fissa alcun limite geografico.
We must be open to a cooperation that does not set any geographical limits.
ItalianVi invito a sostenere la posizione comune, che fissa la scadenza accettabile del 2012.
I urge support for the common position, which sets an accepted deadline of 2012.
ItalianIl protocollo fissa il contributo finanziario a 36,1 milioni di euro all’ anno.
The protocol sets the financial contribution at EUR 36.1 million per year.
ItalianIl protocollo fissa il contributo finanziario a 36,1 milioni di euro all’anno.
The protocol sets the financial contribution at EUR 36.1 million per year.
ItalianDobbiamo essere aperti a una cooperazione che non fissa alcun limite geografico.
Many have said that this is an historic enlargement, as of course it is.
ItalianLa nostra nuova strategia Europa 2020 fissa gli obiettivi comuni per l'intera Unione.
Our new Europe 2020 strategy sets out common objectives for the entire Union.
ItalianA mio avviso dobbiamo fare di più, e proibire anche l’uso di reti da posta fissa.
I feel that we must go further, and also ban the use of bottom gillnets.
ItalianMadre natura non negozia; fissa solo le regole e indica le conseguenze.
Mother nature doesn't negotiate; she just sets rules and describes consequences.
ItalianIl Consiglio europeo fissa a maggioranza semplice le sue regole procedurali.
The European Council establishes its procedural rules by a simple majority.
ItalianQuanto al secondo elemento, la nuova strategia fissa obiettivi ambiziosi.
As regards the second point, the new strategy lays down ambitious objectives.
ItalianL'idea di una percentuale fissa per tutta l'Unione europea è largamente contestata.
The idea of a flat rate throughout the European Union is broadly opposed.
ItalianOgni Stato membro fissa i propri prezzi, che, come sappiamo, variano in misura notevole.
Each Member State sets its own price and, as we know, they vary considerably.
ItalianL’emendamento n. 12 fissa per le pile portatili un peso massimo di un chilogrammo.
Amendment 12 specifies a maximum weight of 1 kg for portable batteries.
ItalianE' la legge della domanda e dell'offerta che fissa i tassi di cambio in qualsiasi momento.
It is the law of supply and demand that sets exchange rates at any given time.
ItalianPer raggiungere tale obiettivo la direttiva fissa una serie di requisiti.
To achieve this objective, the directive sets out a range of requirements.
ItalianInnanzitutto, questa proposta di direttiva fissa livelli di sicurezza minimi.
First, this draft directive sets down minimum, not maximum standards.
ItalianIn tal modo si mantiene alta l'attenzione dei politici e si fissa un traguardo ben preciso.
This will attract citizens ' attention and provide an effective focal point.