IT

equilibrio {maschile}

volume_up
1. generale
Il trattato stabilisce un equilibrio e questo equilibrio deve essere rispettato.
The treaty strikes a balance and that balance has to be respected.
L'assetto territoriale è sinonimo di equilibrio o, se si preferisce, di riequilibrio.
Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.
Può esserci un certo equilibrio geografico, ma non vi è equilibrio in termini di peso economico.
There may be a certain geographical balance but there is no balance in terms of economic weight.
equilibrio
I risultati dei negoziati hanno raggiunto questo equilibrio istituzionale.
The results of negotiations have achieved this institutional equilibrium.
Sappiamo bene che quest'equilibrio è insieme necessario e difficile.
We are well aware that this equilibrium is both necessary and difficult to achieve.
Secondo lui, il problema dell'equilibrio termale è che non possiamo viverci.
He says, the problem with thermal equilibrium is that we can't live there.
equilibrio (anche: serenità)
volume_up
equability {sostantivo} (of temperament)
equilibrio (anche: buonsenso)
volume_up
saneness {sostantivo} (of judgement)
2. Economia
equilibrio
volume_up
equilirium {sostantivo}

Esempi di utilizzo "equilibrio" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianIl caso della Germania è diverso: si avvicinerà via via all'equilibrio globale.
The case of Germany is different: it will gradually approach an overall balance.
ItalianQuesto non giova all'equilibrio, alla pace e alla stabilità del nostro continente.
It does not contribute to the settlement, peace and stability of this continent.
ItalianA sua volta, questa fiducia esige finanze pubbliche sane ed equilibrio di bilancio.
In turn, that confidence requires healthy public finances and budgetary balance.
ItalianDobbiamo anche trovare il giusto equilibrio tra diritti e doveri democratici.
The right balance must also be struck between democratic rights and obligations.
ItalianSi tratta di un equilibrio difficile, che la Commissione monitora con attenzione.
So there is a difficult balance there, which the Commission is monitoring closely.
ItalianEquilibrio che rappresenta una fonte di legittimità per la costruzione europea.
This interinstitutional balance is a source of legitimacy for European integration.
ItalianE' compito della presidenza e della Commissione trovare il giusto equilibrio.
The presidency and the Commission are obliged to try to find the right balance.
ItalianNon sussistono dubbi sul fatto che dev'esserci un equilibrio nell'ambiente marino.
There can be no doubt that there must be a balance in the marine environment.
ItalianInsieme, dobbiamo raggiungere il giusto equilibrio fra economia ed ecologia.
Together we have to strike the right balance between the economy and the ecology.
ItalianIl mercato dei prodotti energetici è in agitazione perché non vi è più equilibrio.
The energy products market is turbulent because there is no more equilibrium.
ItalianPresenta un lato sia positivo che negativo e dobbiamo trovare il giusto equilibrio.
It has both positive and negative sides and we have to find the right balance.
ItalianImponendo un equilibrio delle forze e un accordo di pace le cose non miglioreranno.
We cannot see an enforced balance of power and peace agreement achieving this.
ItalianIl quadro istituito dall'UE deve garantire un equilibrio adeguato tra le due.
The framework set up by the EU must ensure an appropriate balance between the two.
ItalianPuò e deve essere perfezionato, purché se ne mantenga l'equilibrio di base.
It can and should be fine-tuned, as long as its basic equilibrium is maintained.
ItalianIn veste di legislatori eletti dal popolo, dobbiamo trovare un giusto equilibrio.
As legislators elected by the people, we are faced with striking a sensitive balance.
ItalianL'assetto territoriale è sinonimo di equilibrio o, se si preferisce, di riequilibrio.
Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.
ItalianIl secondo punto che vorrei rapidamente ricordare riguarda l'equilibrio istituzionale.
The second point that I must briefly mention concerns the institutional balance.
ItalianPerciò, vorrei chiedervi di non rompere questo sottile equilibrio raggiunto.
For that reason, I would ask you not to disturb the fine balance we have achieved.
ItalianCiò che ha affermato è corretto: è necessario avere pazienza, saggezza ed equilibrio.
What you said is correct: we need patience, we need wisdom and we need balance.
ItalianIl punto d'equilibrio, onorevoli, va ricercato, in primo luogo, caso per caso.
This balance, ladies and gentlemen, must be sought initially on a case-by-case basis.