IT

entrata [esempio]

volume_up
entrata
Il di lei farsi largo giù dalle sozze scale d'entrata, un passo travagliato alla volta.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time.
Tale ratifica dà il via libera all’entrata in vigore del Protocollo di Kyoto il prossimo anno.
That signature clears the way for the Kyoto Protocol to come into force early next year.
L'entrata in vigore di questa direttiva l'anno prossimo è il modo migliore per celebrarla.
There is no better way of celebrating this than by the coming into force of this new directive next year.

Esempi di utilizzo "entrata" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianCiò non dovrebbe comunque rallentare l'entrata in vigore della direttiva stessa.
This should not, however, slow down the prompt implementation of the directive.
ItalianLa dittatura militare birmana è entrata nel suo 43° anno di governo illegittimo.
The Burmese military dictatorship is now in its 43rd year of illegitimate rule.
ItalianCiò non dovrebbe comunque rallentare l' entrata in vigore della direttiva stessa.
This should not, however, slow down the prompt implementation of the directive.
ItalianLa Commissario è già entrata nel merito della rubrica 4, ossia le azioni esterne.
The Commissioner has already gone into detail about Chapter IV, on foreign policy.
ItalianUn'automobile passa di fianco all'entrata di una chiesa copta e spara sulla folla.
A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.
ItalianCioè, il direttore artistico non necessariamente deve attraversare la nostra entrata
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
ItalianDi conseguenza, si raccomanda di anticipare l'entrata in vigore della direttiva.
It is therefore a good idea to postpone the date of the directive's entry into force.
ItalianE' anche il primo programma di lavoro dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
It is also the first work programme since the Treaty of Lisbon came into effect.
ItalianQuesta data corrisponde a quella dell'entrata in vigore delle norme Euro VI.
The date is the same as that for the entry into force of the Euro VI standards.
ItalianE quando sono entrata in acqua, ho urlato con il Francese di mia madre, "Courage!"
And when I jumped into that water, I yelled in my mother's French, "Courage!"
ItalianDimostrandosi in grado di discutere dell'entrata in vigore di queste misure?
By being able to hold talks in relation to the entry into force of these measures?
ItalianIl programma verrà attuato dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
The programme will be implemented after the Treaty of Lisbon comes into force.
ItalianSignor Presidente, due giorni fa è entrata in funzione la Corte penale internazionale.
Mr President, two days ago the International Criminal Court entered into force.
ItalianD'altra parte, vi sono ancora ostacoli tecnici ed economici all'entrata sul mercato.
On the other hand, there are still economic and technical barriers to market entry.
ItalianNel 1997, la Commissione si è attribuita il potere di rinviarne l'entrata in vigore.
In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
ItalianLa Presidenza tedesca assisterà all'entrata in vigore del Trattato di Amsterdam.
During the German Presidency, the Amsterdam Treaty will come into force.
ItalianLa prima è che ci stiamo adeguando all'entrata in vigore del trattato di Lisbona.
The first is that we are adjusting to the post-Lisbon Treaty environment.
ItalianNondimeno, non dobbiamo dimenticare che la legge non è ancora entrata in vigore.
However, we must not forget that the law has not yet entered into force.
ItalianRitengo positivo che la Repubblica popolare cinese sia entrata nell'OMC.
I think it was a good thing that the People's Republic of China joined the WTO.
ItalianPotete anche vederlo nelle formiche appena fuori dall'entrata, come queste.
You can also see this in the ants just outside the nest entrance like these.