IT culla
volume_up
{femminile}

1. generale

culla
volume_up
cot {sostantivo}
Una culla è un oggetto di uso quotidiano, e i bambini vengono a contatto con una culla forse più che con i giocattoli.
A cot is an item of everyday use, and children come into contact with cots more often, perhaps, than with toys.
Nel caso delle morti in culla, vent’anni fa avevamo modificato la classificazione e in seguito era stata effettuata una maggiore ricerca.
In the case of cot deaths 20 years ago, we changed the classification and then more research was done.
culla
volume_up
crib {sostantivo} [Amer.]
Questa culla d'ospedale costa 10000 $, dieci volte la media.
This hospital crib cost 10,000 dollars, 10 times the standard.

2. "anche fig."

culla (anche: cuna)
volume_up
cradle {sostantivo}
E per questo lo chiamiamo "dalla culla alla culla", ed il nostro obiettivo è molto semplice.
And so we call it "cradle to cradle," and our goal is very simple.
Sarà una borsa per urlare dalla-culla-alla-culla, ovvio,
It's going to be a cradle-to-cradle scream bag, of course.
È la culla della civiltà antica ed è il più importante degli Stati arabi.
It is the cradle of ancient civilisation and it is the most important Arab state.

3. "di vimini, con copertura"

culla
volume_up
bassinet {sostantivo}

4. figurato

culla
volume_up
birthplace {sostantivo}
Per i serbi non è solo una provincia, ma la culla della loro nazione.
For the Serbs, it is not only a province, but the birthplace of their nation.
Forse la Lettonia diventerà la culla di un nuovo movimento politico: "il Centro della Perversione”.
It is possible that Latvia will become the birthplace of a new political movement, the 'Perversion Centre'.
In un certo senso, i Balcani sono la culla della politica estera dell'UE.
In a way, the Balkans is the birthplace of EU foreign policy.
culla
volume_up
place of origin {sostantivo}

Sinonimi (italiano) per "culla":

culla
Italian
cullare

Esempi di utilizzo "culla" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianLa cultura è la culla dello sviluppo, nonché l'unico rifugio dei paesi piccoli.
Education and culture are geared to development. They are also small countries' only protection.
ItalianSM: Torniamo a Gateshead, una bambina di 10 anni è catapultata nella culla dell’induismo in 15 minuti.
SM: Back at Gateshead, a 10-year-old girl gets into the heart of Hinduism in 15 minutes.
ItalianIl Brasile potrà senza alcun dubbio essere la culla di generose vocazioni missionarie per l'Africa e l'Asia.
Without doubt Brazil will be able to be the source of generous missionary vocations for Africa and Asia.
ItalianII,18: FF 2878) diviene, per via di contemplazione e di trasformazione, una culla del Figlio di Dio (Proc.
LegCl 21), which she had placed in front of the refectory door that the Emperor's troops were about to storm.
ItalianSignor Presidente, il Guatemala, culla di un'antica cultura, è un paese soggetto a crisi ricorrenti.
Mr President, Guatemala, home to an ancient culture, is a country that has, again and again, suffered grave setbacks.
ItalianIl Medio oriente è la culla della civiltà.
The Middle East is the original home of human civilisation.
ItalianSiamo effettivamente andati dalla culla alla tomba.
ItalianLuogo amato dal nostro Padre più di ogni altro (2Cel 18) e questo per molti motivi: perché culla dell’Ordine dei Frati Minori e delle Sorelle Povere (cf.
I welcome you in this place loved by our Father above all others (2Cel 18, cf.
ItalianInfatti, l'Europa è la culla della nostra civiltà, mentre il Brasile, in quanto partner strategico, è un baluardo di equilibrio e stabilità in America latina.
As a strategic partner, Brazil is a bastion of balance and stability in Latin America.
ItalianCiò si deve, fra le altre cause, alla visione nazionalromantica dei serbi che considera il Kosovo una sorta di culla della nazione serba.
It is based, among other things, on the Serbian national romantic image of Kosovo as some kind of ancient homeland.
ItalianOnorevoli colleghi, l'Europa, culla della cultura, non può continuare a restare inerte di fronte a questi problemi che la penalizzano.
Ladies and gentlemen, Europe, as the ancestral home of culture, cannot continue to do nothing in the face of these problems that make it suffer.
ItalianDa secoli, l'Europa è la culla della civiltà su questo pianeta e si è chiaramente ritenuta tale, anche laddove non era la cosa giusta da fare.
For centuries, Europe has been the main centre of civilisation on this planet and has definitely regarded itself as such, even if it was wrong to do so.
ItalianE'giusto che il primo piano d'azione per l'innovazione in Europa venga da Firenze che, in passato, è stata culla della ricca civiltà europea.
It is appropriate that the first action plan for innovation in Europe should come from Florence which was the centre of so much early European civilization.
ItalianE' giusto che il primo piano d'azione per l'innovazione in Europa venga da Firenze che, in passato, è stata culla della ricca civiltà europea.
It is appropriate that the first action plan for innovation in Europe should come from Florence which was the centre of so much early European civilization.
ItalianE i legami inattesi a cui diamo vita sono la culla della creatività.
And it's that playful curiosity that drives us to explore, drives us to interact, and then the unexpected connections we form are the real hotbed for creativity.
ItalianTristemente, molti di questi luoghi si trovano in Europa, un continente che è stato la culla della protezione dei diritti umani come principio della democrazia.
Sadly, there are many such places in Europe too, a continent where the protection of human rights as one of the principles of democracy was born.
ItalianL'Europa deve diventare la culla delle prossime generazioni di Google, Yahoo e Apple e di tutte le altre imprese che sono espressione di competitività e innovazione.
I want Europe to be home to the next generation of Googles, Yahoos, Apples and all other companies that are manifestations of both competitiveness and innovation.
ItalianCi troviamo, pertanto, di fronte a un'Europa aristocratica, che non intende preoccuparsi dell'istruzione, che si culla in un atteggiamento orgoglioso solo per il fatto di essere europea.
So, we are living in an aristocratic Europe, which does not want to concern itself with education, which has become somewhat conceited about being European.
ItalianCi troviamo, pertanto, di fronte a un' Europa aristocratica, che non intende preoccuparsi dell' istruzione, che si culla in un atteggiamento orgoglioso solo per il fatto di essere europea.
So, we are living in an aristocratic Europe, which does not want to concern itself with education, which has become somewhat conceited about being European.