IT costringere
volume_up
[costringo|costretto] {verbo}

1. generale

Propone inoltre di costringere i supermercati a vendere in futuro carne vaccinata.
There is also a proposal to force supermarkets to sell vaccinated meat in future.
Eppure i russi cercano di costringere i profughi a far ritorno nel proprio paese.
Yet the Russians are now trying to force these people to return to Chechnya.
Una pressione esterna potrebbe costringere la giunta ad indire elezioni democratiche.
External pressure might force the junta to call democratic elections.
costringere (anche: compiere, forzare, causare, effettuare)
Non abbiamo alcuna intenzione di costringere i paesi ACP a prendere impegni contro la loro volontà.
We have no intention of forcing ACP countries to make commitments against their will.
Questo cambiamento è necessario per la nostra stessa sicurezza e dobbiamo costringere a cambiare.
This change is necessary to our own security, and we must compel Hamas to make it.
Per questo abbiamo attentamente analizzato come riuscire a costringere gli Stati membri a pubblicare queste cifre.
That is why we have been looking into ways of how to make Member States publish these figures.
Non si può costringere nessuno a ricevere i residui di un terzo paese, nessuno.
Nobody is going to be obliged to receive waste from third countries, nobody.
Sarebbe anzi ridicolo costringere al giuramento gli ispettori abilitati a certificare sementi di patate e fiori.
Unfortunately, it would only invite ridicule if we were also to oblige inspectors of potatoes and flower seeds to swear such oaths.
Tale situazione ci costringerà, a tempo debito, a modificare la proposta – e saremo pronti a farlo.
When the time comes, that will oblige us to modify the proposal, which is something we are prepared to do.
costringere (anche: forzare)
Sono costretto a correggere la Commissione su un punto, cioè la biodiversità.
I am bound to correct the Commission on one point, namely biodiversity.
Se questo è il risultato di un periodo di riflessione di due anni, allora sono costretto a dire che la situazione è molto triste.
If this is the upshot of a two-year period of reflection, then I am bound to say that this is a deeply sad state of affairs.
Sono costretto a chiedere se c'è qualcuno negli Stati nazione che sostiene davvero questo progetto senza essere pagato, a qualsiasi livello.
I am bound to ask whether there is anybody out there in the nation states who genuinely supports this project without, on some level, being paid to.
costringere (anche: forzare)
to coerce sb into doing sth
Esso mira anche a costringere i partiti comunisti, che tengono fede ai propri principi, ad abbandonarli e ad integrarsi.
It also wants to coerce the Communist parties, who stand firmly by their principles, into abandoning them and integrating.
Nobody is going to be coerced into anything.
In my opinion, it is better to convince than to constrain.
La crescita delle zone rurali rappresenta un obiettivo apprezzabile nel proprio diritto e non deve essere costretto dipendendo dai fondi modulati.
The development of rural areas is a worthy objective in its own right and must not be constrained by relying on modulated funds.
Ha vinto il male che costringe l'uomo all'abbrutimento, il peccato che gli chiude il cuore nell'egoismo, la paura della morte che lo minaccia.
He has conquered the evil which constrains men to darkness, the sin which closes their hearts in selfishness, the fear of death which threatens them.
Il rischio è di costringere questo commercio a rimanere nel sommerso ancor più di quanto non avvenga oggi.
The risk is that we will drive it underground even further than has been the case.
Costringono i sistemi nazionali di previdenza sociale a competere gli uni con gli altri e portano i governi a ridimensionare i diritti dei lavoratori.
They force national social systems to compete with each other and drive countries to restrict workers' rights.
Costringono i sistemi nazionali di previdenza sociale a competere gli uni con gli altri e portano i governi a ridimensionare i diritti dei lavoratori.
They force national social systems to compete with each other and drive countries to restrict workers ' rights.
costringere (anche: forzare)
Avete ignorato i referendum, avete negato i referendum e avete costretto i poveri cittadini irlandesi a votare una seconda volta.
You ignored referendums, you denied referendums, and you bullied the poor Irish into voting a second time.
(EN) Purtroppo il presidente Barroso è stato accusato di non essere stato eletto democraticamente e di aver costretto gli irlandesi alla sottomissione.
Unfortunately, President Barroso was accused of not being democratically elected and of bullying the Irish into submission.
E' riuscito a ignorare l'esito del referendum francese, è riuscito a ignorare l'esito del referendum olandese ed è riuscito a costringere gli irlandesi alla sottomissione per la seconda volta.
You have managed to ignore the French referendum result, you have managed to ignore the Dutch referendum result and you have managed to bully the Irish into submission the second time around.
Due terribili anni dopo, mio fratello era costretto sulla sedia a rotelle e poi morì a causa della malattia.
In two horrible years he was confined to a wheelchair and finally the disease killed him. In one respect he was very fortunate: he had a great employer.
costringere (anche: comprimere)
costringere (anche: cingere, recintare, comprimere)
costringere (anche: forzare, spronare)
(EN) Signora Presidente, l'onorevole Evans sembra specializzato in riferire dati sbagliati, così mi sento costretto a prendere la parola per correggerlo.
Madam President, Mr Evans makes a speciality of getting his facts wrong and so it has impelled me to stand and correct him.
Norme e regole sono causa di corruzione; il potere delle carte e dei documenti costringe la gente a ottenere permessi, e i permessi si cercano e si comprano con la corruzione.
Regulation is the mother of corruption. The power of the paper impels people to get permissions, and permissions are sought and bought by corruption.
La retorica di oggi lo ha dimostrato: il Parlamento vuole assumere un ruolo di primo piano costringendo la Commissione alle dimissioni.
Today's rhetoric has shown that Parliament wishes to make its mark by saying that we have to send the Commission packing.
Costringere i partiti politici in un corsetto europeo non farà che allontanare ancor più i cittadini da Bruxelles.
Any attempts to squeeze the political parties into a European straitjacket will only serve to widen the gulf between Brussels and the citizens of Europe.
costringere (anche: forzare)
volume_up
to stampede {v. t.} [fig.] (force sb's hand)

2. Diritto

costringere
volume_up
to coact {v. t.} (force)

Esempi di utilizzo "costringere" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNon si può costringere nessuno a ricevere i residui di un terzo paese, nessuno.
Nobody is going to be obliged to receive waste from third countries, nobody.
ItalianI paesi ASEAN confinanti devono fare di più per costringere la Birmania a cambiare.
Neighbouring ASEAN countries need to do more to bring about change in Burma.
ItalianNon si può certo costringere la comunità giuridica a ingoiare un regolamento.
You cannot do that by thrusting a regulation down the throats of the legal community.
ItalianLa natura non li ha voluti carnivori e non li si può costringere a diventarlo.
They are not carnivores by nature and nor, therefore, must they be forced to eat meat.
ItalianMa non si dovrebbe nemmeno costringere un singolo paese a partecipare a provvedimenti attivi.
But equally an individual country should not be forced to participate actively either.
ItalianNon dovremmo farci costringere ad adottare una decisione perché il Consiglio la ritiene necessaria.
We should not be bounced into a decision because the Council deems it to be necessary.
ItalianNon esiste un modo migliore per costringere al silenzio i rappresentanti dell'opinione pubblica.
There cannot be a better way of muzzling representatives of the public.
ItalianCiò significa non si può costringere qualcuno ad andarsene solo perché non è in grado di mantenersi.
This means that people are not compelled to move even if they cannot support themselves.
ItalianIl suo unico effetto è stato di costringere i paesi industrializzati a una razionalizzazione estrema.
It has resulted in an enormous pressure for rationalisation in the industrialised states.
ItalianNon si tratta di costringere il Turkmenistan all'isolamento, ma di compiere uno sforzo congiunto.
It is not a question of advocating Turkmenistan's isolation, but of engaging with the country.
ItalianNessuno proporrebbe l’idea di costringere la ad accettare dei subappaltatori contro la sua volontà.
No one would come up with the idea of forcing Volvo to accept subcontractors they do not want.
ItalianNon è un tentativo di costringere i colleghi in extremis.
It is not an attempt to twist colleagues ' arms at the eleventh hour.
ItalianNon si tratta affatto di costringere, a nessuno stadio del problema.
There is no question whatever of constraint, at any stage.
ItalianDobbiamo costringere Milosevic a mettere le carte in tavola.
I admire Mr Cook for his condemnation of the slaughter in Kosovo.
ItalianNon è un tentativo di costringere i colleghi in extremis.
It is not an attempt to twist colleagues' arms at the eleventh hour.
ItalianE’ antidemocratico voler attribuire allo Stato un’ opinione specifica e costringere il popolo in una politica specifica.
A constitution should merely create ground rules for bringing the laws into being.
ItalianIl Parlamento dovrebbe costringere l'Indonesia a consentire l'ingresso per verificare cosa accade veramente.
Parliament should be forcing Indonesia to allow people in there to see what is really going on.
ItalianOccorre costringere gli Stati membri a monitorarlo e a ritirare gradualmente alcuni prodotti.
The Member States must be forced to monitor it and they must also be forced to actually phase out certain products.
ItalianCostringere questo paese alla dipendenza economica è stato in effetti controproducente in termini di democrazia.
By forcing economic dependency on that country it was actually counterproductive in terms of democracy.
ItalianNo, bisogna anzi costringere alcuni di loro ad eliminare ostacoli che possono persino sembrare ridicoli.
No, a number of Member States will have to be forced to eliminate obstacles of a kind which may seem ridiculous.