IT

conto {maschile}

volume_up
1. generale
conto (anche: resoconto, cronaca, acconto)
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
In questi tempi di crisi economica, non sarà la demagogia a pagare il conto.
During this time of economic crisis, it is not demagogy that will pay the bill.
Analogamente, il conto dell'allargamento non deve andare ai più ricchi.
Equally, the bill for enlargement must not fall to the richest.
Abbiamo fatto arrivare il conto fino al punto di approdo della nave.
We allowed the bill to be passed on to the place where the ship ended up.
Nel calcolo dell’importo di riferimento, in altri termini, non si terrebbe alcun conto dell’aiuto all’estirpazione.
In the calculation of the reference amount, in other words, no account would be taken of the grubbing-up aid.
to make a mistake in one's calculation
Terzo, dobbiamo tenere conto dei veicoli elettrici anche nei nostri calcoli sulle emissioni di CO2.
Thirdly, we must also take electric cars into account in our CO2 emissions calculations.
conto (anche: conta, conte, conteggio, importo)
volume_up
count {sostantivo}
ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
I've lost count of the number of complaints I've received
(LT) Ogni giorno apprendiamo di sanguinose esplosioni in Iraq, e il conto delle vittime cresce costantemente.
(LT) Every day we hear about bloody explosions in Iraq, and the victim count is growing steadily.
In quest’ambiziosa impresa conto sul vostro costante sostegno.
I count on your continued support in this ambitious endeavour.
conto (anche: conteggio)
Conto tantissimo sull'aiuto che ci verrà a tale proposito dal Parlamento europeo.
I am very much counting on the European Parliament to help us in this matter.
Sono domande che ovviamente richiedono una risposta, che conto di ricevere.
These are questions that naturally require answers, which I am counting on receiving.
Conto su questa iniziativa e spero che si riveli proficua.
I am counting on this initiative and I hope it will be fruitful.
conto
volume_up
accompt {sostantivo} [arc.]
conto
volume_up
chit {sostantivo} (voucher of debt)
conto (anche: calcolo, computo, computazione)
conto (anche: conteggio)
volume_up
tally {sostantivo}
conto (anche: scontrino)
volume_up
check {sostantivo} [Amer.]
Certamente, io mi rendo conto che ogni tipo di controllo è invasivo della persona.
Of course, I realise that every kind of check is personally invasive.
Ad ogni buon conto, controlleremo che nessun altro stia votando con la sua tessera.
In any event, we shall check whether there is anyone voting with a card in your name.
Controlliamo il conto, sappiamo dove vanno gi esborsi, quindi la procedura è assai lunga.
We check the account, we know where the disbursements go, so it is quite a procedure.
2. Economia
conto
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
3. Contabilità
conto
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
4. Commercio
conto
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
5. Finanza
conto
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
6. Business
conto
La Commissione terrà conto delle proposte e delle raccomandazioni contenute.
The Commission will be taking account of the proposals and recommendations made in it.
Secondariamente, si deve tenere conto del principio della responsabilità extraterritoriale.
Secondly: account must be taken of the principle of extraterritorial jurisdiction.
Il compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.

Esempi di utilizzo "conto" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianCi rendiamo conto perfettamente che questo ampio dibattito è diviso in due tempi.
It is quite clear that, in the wider debate on this issue, there are two phases.
ItalianCi rendiamo conto che spesso è difficile operare con chiarezza tale distinzione.
We understand the argument that it is often difficult to make a clear distinction.
ItalianIn terzo luogo, per la distribuzione degli aiuti dobbiamo tenere conto dei comuni.
Third, the distribution of aid has to take the town councils into consideration.
ItalianLa politica della pesca dell'UE ha sempre tenuto conto degli aspetti ambientali.
The EU's fisheries policy has always taken environmental aspects into account.
ItalianLa violenza non deve aver successo, neppure e ad ogni buon conto non in Algeria!
Force must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
ItalianMi auguro che le ricerche future tengano conto anche di questi fattori genetici.
I hope that continuing research will also take account of this genetic factor.
ItalianChiedo che di questa circostanza si tenga conto anche nel seguito del dibattito.
I would ask that this also be taken into account here in further discussions.
ItalianLa politica di non vaccinazione teneva conto di fenomeni limitati ogni 5-10 anni.
The non-vaccination policy was based on a restricted outbreak every 5 to 10 years.
ItalianLa Commissione ha fatto del proprio meglio per tenere conto dei vostri commenti.
The Commission did its best to take into account the comments from your side.
ItalianTuttavia, occorre tenere conto dei differenti livelli di sviluppo dei vari paesi.
Account must, however, be taken of different countries’ levels of development.
ItalianDetto questo, e tenendo conto dei futuri sviluppi, vorrei esprimere tre riserve.
That said, I wish to make three reservations, mindful of future developments.
ItalianLa risposta chiara è che in questa votazione terremo conto solo dei voti a favore.
The clear answer is that in this vote, we are reacting only to votes in favour.
Italian   – La ringrazio per le sue osservazioni, onorevole in ‘t Veld, ne terremo conto.
   Thank you very much for your comments, Mrs in 't Veld, we take note of them.
ItalianDesidero concludere con una considerazione di cui spero terranno conto i colleghi.
Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
ItalianIl compito della Commissione è tener conto della volontà dell’autorità di bilancio.
The Commission’s task is to take account of the will of the budgetary authority.
ItalianDi ciò si deve tener conto visto che qui si parla di milioni di PMI in tutta Europa.
This must be addressed, as we are talking of millions of SMEs throughout Europe.
ItalianAbbiamo quindi il chiaro dovere di rendere conto di ogni singolo euro speso.
There is, therefore, a clear duty to account for every last euro of expenditure.
ItalianPuò essere che stia per accadere qualcosa, ma ce ne renderemo ben presto conto.
I am sure there must be something going on, but we will find out soon enough.
ItalianNon è mio compito, infatti, replicare a nome o per conto dei singoli Stati membri.
It is not my role to react on behalf of or in respect of individual Member States.
ItalianAttendiamo il voto del Parlamento, di cui la Commissione terrà debitamente conto.
We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.