IT

consolidare [consolido|consolidato] {verbo transitivo}

volume_up
Dobbiamo consolidare e sviluppare il sistema di scambi commerciali multilaterali.
We need to consolidate and develop the multilateral trade system.
Infine, come possiamo consolidare il modo in cui essa integra aiuti pubblici e BEI?
Finally, how can we consolidate the way that it complements public aid and the EIB?
Per consolidare la pace vanno cancellati gli effetti della guerra.
To consolidate the peace, the effects of war have to be obliterated.
Dobbiamo consolidare i progressi compiuti con l'accordo di Copenaghen.
We need to cement the advances made in the Copenhagen Accord.
Abbiamo la prospettiva concreta di poter consolidare un forte partenariato per lo sviluppo tra l'Unione europea e gli ACP.
We have the real prospect of cementing a deep partnership for development between the EU and the ACP.
L'Unione economica e monetaria consoliderà anche l'integrazione delle popolazioni in Europa e rafforzerà l'identità europea.
Economic and monetary union will also cement the integration of peoples in Europe and reinforce a European identity.
– lavorare per consolidare la scelta della tregua da parte di Hamas, scelta pure confermata;
- we should work towards consolidating Hamas’ decision to call a truce, a decision that has also been confirmed;
Invece i ricercatori universitari devono poter pubblicare i risultati del loro lavoro se intendono costruire e consolidare la loro posizione di scienziati.
Researchers at universities, on the other hand, must be able to publish their findings in order to establish and confirm their academic credentials.
Riteniamo che adesso, a distanza di cinque anni, sia giunto il momento per confermare e consolidare le prospettive di questi Stati di aderire all'Unione europea.
We consider that now, five years later, is the right time to confirm and consolidate the prospects of these countries joining the EU.
Le proposte relative alla governance economica rappresentano il tentativo di consolidare i tagli ai salari e ai servizi.
The proposals for economic governance represent an attempt to entrench cutbacks and wage cuts.
Questa continua vessazione non fa altro che consolidare, comprensibilmente, la diffusione di posizioni intransigenti tra gli abitanti di Gibilterra.
This continued harassment only entrenches, understandably, hard-line views in Gibraltar.
Perché secondo noi consolida molti dei problemi che abbiamo combattuto nei nostri Stati membri.
Because for us it entrenches many of the problems we have been fighting in our own Member States.
Primo: dovrà migliorare i rapporti con le altre organizzazioni europee e consolidare la cooperazione.
First, it must repair relations with other European organisations and reinforce cooperation.
Nel contempo, dobbiamo consolidare la fiducia e proseguire con il lavoro sulle strategie di uscita dalla crisi.
In the meantime, we need to reinforce confidence and continue work on our exit strategies.
Dovrebbe consolidare ed estendere la tendenza abolizionista che si registra in tutte le regioni del mondo.
It should reinforce and extend the tendency towards abolition that we are seeing in every region of the world.
Inoltre, l'accordo contribuisce a consolidare la politica di non proliferazione nucleare.
Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.
Per questo motivo, dobbiamo dotarci dei mezzi per consolidare l'innovazione.
For that reason, we must give ourselves the means to strengthen innovation.
E' una posizione che dobbiamo rafforzare e consolidare.
This is the position that we need to strengthen and help to consolidate.
A tale riguardo, la rapida attuazione attesa per il patto di bilancio dovrebbe rappresentare l’elemento principale per contribuire a consolidare la fiducia nella solidità delle finanze pubbliche.
In this respect, the expected rapid implementation of the fiscal compact should be a main element to help strengthen confidence in the soundness of public finances.
Il secondo obiettivo chiave del mio gruppo era consolidare la determinazione della Commissione di essere più liberale e più aperta al mercato nel tentativo di abolire le norme quantitative.
The second key objective of my group was to stiffen the resolve of the Commission, to be more liberal and more 'market opening ' in its approach to the abolition of quantitative rules.
Il secondo obiettivo chiave del mio gruppo era consolidare la determinazione della Commissione di essere più liberale e più aperta al mercato nel tentativo di abolire le norme quantitative.
The second key objective of my group was to stiffen the resolve of the Commission, to be more liberal and more 'market opening' in its approach to the abolition of quantitative rules.

Esempi di utilizzo "consolidare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianOggi si tratta di consolidare ulteriormente lo stato di diritto e la legalità.
Today it is a question of anchoring the rule of law more firmly in the State.
ItalianInfine, come possiamo consolidare il modo in cui essa integra aiuti pubblici e BEI?
Finally, how can we consolidate the way that it complements public aid and the EIB?
ItalianInfine, sono dell'avviso che dobbiamo consolidare il dialogo con i paesi terzi.
Lastly, I believe that we should step up the dialogue with third countries.
ItalianLa nuova direttiva è volta a consolidare, riconfigurare e fondere quelle attuali.
The new directive is intended to consolidate, recast and merge the current directives.
ItalianPer questo motivo, dobbiamo dotarci dei mezzi per consolidare l'innovazione.
For that reason, we must give ourselves the means to strengthen innovation.
ItalianInoltre, l'accordo contribuisce a consolidare la politica di non proliferazione nucleare.
Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.
ItalianÈ questa seconda leva che possiamo sfruttare per consolidare i bilanci nazionali.
It is the second lever that we can use to consolidate national budgets.
ItalianOra vogliamo consolidare quanto abbiamo raggiunto con i negoziati fino a questo momento.
Now we want to consolidate the substance of the negotiations achieved so far.
ItalianVoglio però far notare che ciò non deve consolidare anche gli effetti deflazionistici.
But I would warn against us consolidating the deflationary effects of this.
ItalianIn una parola si tratta di costruire e consolidare la Fortezza Europa.
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
ItalianLa Presidenza slovena intende contribuire a consolidare e completare il mercato unico.
The Slovenian Presidency wishes to help to consolidate and complete the single market.
ItalianGli Stati membri sono riusciti, mediante un approccio coordinato, a consolidare il bilancio.
The Member States have improved budgetary consolidation though close cooperation.
ItalianBisogna consolidare la forza preventiva del Patto di stabilità e crescita.
We must strengthen the preventive force of the Stability and Growth Pact.
ItalianCiò dimostra che la Commissione intende davvero consolidare il mercato interno.
This shows that the Commission is really serious about further developing the internal market.
ItalianDobbiamo considerare la possibilità di modificare e consolidare l'obbligo del tachigrafo.
We should look at modifying and solidifying those tachograph requirements.
ItalianL'UE deve sostenere gli sforzi volti a consolidare il senso di responsabilità dello Sri Lanka.
The EU must support efforts to strengthen Sri Lanka's sense of responsibility.
ItalianAbbiamo bisogno di risorse per questa nuova Europa che stiamo contribuendo a consolidare.
We need resources for this new Europe that we are helping to consolidate.
ItalianDobbiamo consolidare e sviluppare il sistema di scambi commerciali multilaterali.
We need to consolidate and develop the multilateral trade system.
ItalianIl suo scopo primario è semplificare e consolidare la normativa esistente.
Its main aim is to simplify and consolidate the existing legislation.
ItalianIo penso che da questo punto di vista dobbiamo consolidare con un voto d'Aula questa discussione.
I think that in this light we should consolidate this debate with a House vote.

Sinonimi (italiano) per "consolidare":

consolidare