"congrua" traduzione inglese

IT

"congrua" in inglese

EN
IT

congrua {femminile}

volume_up
congrua

Esempi di utilizzo "congrua" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianQuesta tematica è di sua competenza e, purtroppo, non posso rispondere in maniera congrua.
This subject comes under its competence and, sadly, I cannot give a meaningful answer.
ItalianOgni rivendicazione deve però essere ragionevole e congrua.
ItalianLa partecipazione finanziaria della Commissione dovrebbe essere un po'più congrua, come abbiamo proposto.
The financial participation of the Commission should also be rather more substantial, as we have proposed.
ItalianLa partecipazione finanziaria della Commissione dovrebbe essere un po' più congrua, come abbiamo proposto.
The financial participation of the Commission should also be rather more substantial, as we have proposed.
ItalianSiamo abbastanza realistici da renderci conto che il 2009 porterà con sé una congrua parte di difficoltà e ostacoli.
We are realistic enough to know that 2009 will present its fair share of difficulties and obstacles.
ItalianDobbiamo assicurare una compensazione congrua che li incoraggi a continuare l'attività, a non abbandonarla.
We must provide adequate compensation which stimulates them to carry on with their activities and not to abandon them.
ItalianCon l'ammissione tra gli aspiranti al diaconato inizia un periodo propedeutico, che dovrà avere una congrua durata.
With admission among the aspirants to diaconate there begins a propaedeutic period, which must be of an appropriate length.
ItalianA differenza della seconda lettura relativa al risanamento e alla liquidazione delle istituzioni creditizie, ritengo che questa direttiva sia valida e congrua.
I would therefore recommend my fellow MEPs to adopt the Council's common position without any amendments.
ItalianIl Consiglio non intende lesinare i propri sforzi, grazie segnatamente alla congrua dotazione di bilancio, per rispondere al fabbisogno dei Balcani.
The Council will spare no effort to meet the needs of the Balkans, not least by granting significant funding under the budget.
ItalianOccorre una congrua politica per la depenalizzazione della cannabis, come quella vigente in Olanda, Australia e in molti altri paesi del mondo.
We need a sensible policy on the decriminalization of cannabis, as they have in Holland, in Australia and in many parts of the world.
ItalianOccorre una congrua politica per la depenalizzazione della cannabis , come quella vigente in Olanda, Australia e in molti altri paesi del mondo.
We need a sensible policy on the decriminalization of cannabis, as they have in Holland, in Australia and in many parts of the world.
ItalianLa proposta secondo cui il Parlamento si dovrà occupare di concedere il discarico singolarmente ad ogni agenzia non ci sembra congrua.
Concerning the discharge of agencies, the suggestion that this Parliament should look into the discharge of each agency seems unreasonable to us.
ItalianInnanzi tutto sottolinea, a giusto titolo, la necessità di riconoscere agli insegnanti una retribuzione congrua, unitamente a una formazione e a strumenti pedagogici adeguati.
The report is right to point out the need for adequate remuneration for teachers along with adequate training and teaching equipment.
ItalianSoprattutto è stata derisa la richiesta di Kofi Annan dello stanziamento di una cifra minimamente congrua e non di un'elemosina per la lotta all'AIDS.
Worst of all, it laughed at the request by Kofi Annan for the allocation of a sum that would have been at all adequate and not just alms for the fight against AIDS.
ItalianIn primo luogo, una congrua compensazione per la riduzione di reddito, principalmente per i produttori di piccole dimensioni che saranno i più colpiti dalla diminuzione del sostegno.
First, substantial compensation for loss of income, mainly for the small-scale producers who will be hardest hit by the reduction in aid.
ItalianSpero che l'Unione europea mantenga la propria posizione di leadership e che il Consiglio europeo presenti una proposta finanziaria congrua entro la fine del mese.
I hope that the European Union keeps its leadership position and that the European Council comes up with a solid financial proposal at the end of this month.
ItalianUn'impresa privata non può decidere se la spesa è congrua, decisione di competenza dei servizi che l'hanno autorizzata sotto il controllo finanziario della Commissione.
A private firm cannot decide whether the expenditure is appropriate. That is for the authorising services, under the financial control of the Commission.
ItalianSollecito la Commissione ad essere flessibile anche quando si discuterà della durata dei periodi transitori di adattamento, durata che dovrà essere congrua per i settori interessati.
I also appeal to the Commission to be flexible when it comes to discussion of transitional adjustment periods appropriate for these sectors.
ItalianPertanto, non dirò che siamo contrari alle valutazioni poiché, in fondo, garantiscono una sana concorrenza e una congrua ricompensa per rendimenti differenti.
Therefore, we are not going to say that we are against ratings, since, after all, they also make for healthy competition and enable different standards of performance to be rewarded.
ItalianIl secondo punto riguarda una congrua dotazione di bilancio al posto di quella assolutamente insufficiente e inaccettabile proposta dal Consiglio.
The second point relates to a suitable budgetary allocation, as opposed to that proposed by the Council, which is totally inadequate and unacceptable.

Sinonimi (italiano) per "congrua":

congrua