IT

carica {femminile}

volume_up
1. generale
carica (anche: funzione, ufficio)
Non si può equiparare un candidato ad una carica al detentore di una carica.
You cannot equate a candidate for office with a holder of office.
Per entrare in carica, devono ottenere la fiducia di quest'Aula mediante un voto di fiducia.
To take office they need the confidence of this House in a vote of confidence.
La responsabilità che grava sul detentore di una carica dev'essere assolutamente chiara.
The responsibility that a holder of office has should be absolutely clear.
C'è qualche buona notizia, quale la nomina di Dardari alla carica di vice Primo Ministro.
There is some good news, such as Mr Dandari's appointment as Deputy Prime Minister.
. - Signor Presidente, le rinnovo le mie congratulazioni per aver assunto questa carica.
Mr President, I again extend my congratulations to you on your appointment.
Oggetto: Nomina di un funzionario portoghese alla carica di direttore generale della DG Stampa e comunicazione
Subject: Appointment of a Portuguese official as Director-General for Press and Communication
carica (anche: balia, ente, braccio, potere)
Tale carica nel mio paese ottiene una sempre maggiore autorità ad ogni legislatura.
This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
Come Presidente in carica del Consiglio non sono minimamente competente per rispondere alla sua domanda.
As President-in-Office, I definitely have no authority to answer the question.
(SV) Come Presidente in carica del Consiglio non sono minimamente competente per rispondere alla sua domanda.
As President-in-Office, I definitely have no authority to answer the question.
carica (anche: accusa, custodia, affidamento, insegna)
Come si isolano questi organismi contro la loro carica elettrica?
These organisms, how are they insulating against their own electric charge?
Gli Stati Uniti e la Cina stanno lavorando congiuntamente agli accoppiatori di carica conduttivi.
The United States and China are working jointly on conductive charge couplers.
Non voglio che la Gran Bretagna sia in posizione di guidare la carica contro l’Unione europea.
I do not want Britain to be in the position of leading a charge against the European Union.
carica (anche: persona in carica)
Certo il funzionario in carica nel 1990 è, forse, ormai in pensione.
Admittedly, the official responsible in 1990 may well be in retirement.
Oggetto: Nomina di un funzionario portoghese alla carica di direttore generale della DG Stampa e comunicazione
Subject: Appointment of a Portuguese official as Director-General for Press and Communication
I Commissari non devono essere considerati alti funzionari, bensì politici in carica.
Commissioners should not be considered senior officials but rather politicians in office.
carica (anche: posta, posto, corrispondenza, palo)
volume_up
post {sostantivo}
La carica di Mediatore è di importanza cruciale per la democrazia europea.
The post of Ombudsman is a crucial post for European democracy.
Tale carica nel mio paese ottiene una sempre maggiore autorità ad ogni legislatura.
This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
La carica di Alto rappresentante è un prodotto del trattato di Lisbona.
The post of High Representative is a product of the Lisbon Treaty.
carica
carica (anche: classe, ceto, condizione, grado)
volume_up
rank {sostantivo}
carica
volume_up
extender {sostantivo} (to add body)
2. Sport
carica (anche: placcaggio)
Signor Presidente in carica del Consiglio, in realtà potrebbe esistere un altro modo di affrontare questi negoziati e le propongo di sperimentarlo.
President-in-Office of the Council , there may actually be another way of tackling these negotiations.
Vorrei inoltre rivolgerle, signor Presidente in carica del Consiglio, i miei migliori auguri di successo nell’affrontare le sfide europee che l’attendono.
I should also like to offer you, Mr President-in-Office of the Council, my very best wishes for success in tackling the European challenges ahead of you.
Voglio esprimere la mia gratitudine alla Francia in qualità di presidente in carica dell'Unione europea per essersi occupata della direttiva e per aver contribuito a definire una posizione comune.
I would like to express my gratitude to France, holder of the Presidency of the EU, for tackling the directive and helping to shape a common position.

Esempi di utilizzo "carica" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianLa Commissione in carica è subentrata alla Commissione Santer che si era arenata.
The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down.
ItalianIn quanto Presidenti in carica, assolveremo l'impegno di presentare detto rapporto.
As the presidency, we will honour this undertaking to present a written report.
Italianla dichiarazione del Presidente in carica del Consiglio sulla Presidenza francese.
the statement by the officiating President of the Council on the French Presidency.
ItalianQueste sono le prospettive finanziarie che il Parlamento in carica vorrebbe votare.
That is the financial perspective on which this Parliament would like to vote.
ItalianQuesta città è carica di simboli molto forti per le tre religioni monoteiste.
The city bears the weight of powerful symbols for all three monotheistic religions.
ItalianE'chiaro che questa carica aprirebbe una falla nella nostra struttura istituzionale.
It is clear that such a position would open a rift in our institutional structure.
ItalianSpegni il mouse quando non lo utilizzi per conservare la carica della batteria.
Turn off the power switch to save the battery when the mouse is not in use.
ItalianE' chiaro che questa carica aprirebbe una falla nella nostra struttura istituzionale.
It is clear that such a position would open a rift in our institutional structure.
ItalianLa differenza, a quanto pare, persiste indipendentemente dai governi in carica.
The difference obviously does not depend on which government is in power.
ItalianSe il Presidente in carica de Miguel vuole fare delle precisazioni, gli do la parola.
Should you wish to provide further clarification, Mr de Miguel, you have the floor.
ItalianNon si dovrebbe considerare in lei la persona, bensì la carica che esercita.
So we should see you not as an individual person, but in a particular role.
ItalianIl fattore umano viene schiacciato dalla carica del più barbaro capitalismo.
The human factor has been largely overridden by the most barbaric form of capitalism.
ItalianLo hanno affermato sia il Commissario che il Presidente in carica del Consiglio.
That of course has already been forgotten about in today’ s resolution.
ItalianSolo così possiamo capire cosa significano le condanne dei ministri in carica!
Just so that we understand what condemnations by serving ministers mean!
ItalianLa verità è che sembra che lei abbia ricoperto questa carica per tutta la vita.
The truth is that it appears that you have been doing it all your life.
ItalianNel mio paese non molto tempo fa è stata nominata una sola donna alla carica di ministro.
In my country, it was not so long ago that only one female minister was appointed.
Italian   – Signor Presidente in carica del Consiglio, la ringrazio per la risposta.
We made significant progress towards identifying the possible elements for an agreement.
ItalianSignora Presidente, anch'io desidero formulare i migliori auguri alla Presidenza in carica.
Madam President, I also wish to express my best wishes to the Dutch presidency.
ItalianSono particolarmente lieto della nomina di Mart Laar alla carica di Primo ministro.
It is particularly gratifying that Mart Laar has been appointed as the new prime minister.
ItalianIl Presidente in carica del Consiglio è arrivato a Strasburgo e sarà qui tra breve.
The Council has arrived in Strasbourg and the minister is on his way.