IT calmare
volume_up
[calmo|calmato] {verbo transitivo}

1. generale

calmare (anche: aquietare)
Signor Presidente, a Bujumbura, dopo il colpo di Stato da parte degli ufficiali tutsi, regna una calma relativa.
Mr President, since the coup d'état by the Tutsi officers, Bujumbura has been relatively quiet.
C'era una crescente risolutezza e una voce calma che diceva: "Farò meglio di voi".
There was a gathering of resolve and a quiet voice saying, "I will bypass you."
Nel mezzo, hanno qualche ora di una specie di calma meditativa a letto.
And in-between, they have a couple of hours of sort of meditative quiet in bed.
calmare (anche: placare)
calmare (anche: placare)
calmare (anche: calmarsi, placare, placarsi)
In secondo luogo credo che possiamo calmare gli animi e procedere.
Secondly, I think we can calm down and make progress.
   Calm down, Mr Schulz, calm down.
Calm down, my friend, calm down!
It was hoped that the situation would ease.
Solo così riusciremo a ripristinare la fiducia, ad attenuare la portata della crisi e a riportare la calma sui mercati finanziari.
This would restore confidence, ease the crisis and restore calm to the financial markets.
Perché l'Europa non segue l'esempio di Thailandia e Brasile e compie il primo passo introducendo una tassa sulla valuta estera al fine di calmare le tensioni in campo valutario?
Like Thailand and Brazil, why does Europe not start by introducing a tax on foreign currency, to ease currency tensions?
La mia calma deriva da una serie di interrogativi che continuo a pormi e che vorrei trovassero una risposta nelle parole del Commissario.
I kept quiet because I have a number of questions which I would like the Commissioner to answer.
calmare (anche: mitigare, placare)
to soothe shaving burn
E come quando ti assale quello stato di trance a volte in metro, a New York, quando leggi, c'è qualcosa di calmante e semplice.
And in the same kind of trance that you can feel sometimes in the subway in New York when you're reading, there's something really soothing and easy.
calmare (anche: calmarsi, placare, placarsi)
Per il momento la calma regna nell’opinione pubblica di molti paesi.
For the moment calm still reigns within public opinion in numerous countries.
Ora a Laâyoune è tornata la calma, sebbene continuino a permanere tensioni.
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
calmare (anche: placare, bloccare, fermare, acquietare)
Per il momento la calma regna nell’opinione pubblica di molti paesi.
For the moment calm still reigns within public opinion in numerous countries.
Ora a Laâyoune è tornata la calma, sebbene continuino a permanere tensioni.
Now calm has returned to Laâyoune, even though underlying tensions still remain.
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫

2. "dolori, emozioni e simili"

La mia calma deriva da una serie di interrogativi che continuo a pormi e che vorrei trovassero una risposta nelle parole del Commissario.
I kept quiet because I have a number of questions which I would like the Commissioner to answer.

Esempi di utilizzo "calmare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianHanno contribuito a calmare i mercati, il che è esattamente quello che dovevano fare.
They have helped to settle down the markets, which was exactly what we needed to do.
ItalianE' sorprendente che si tenti di calmare le acque, proprio in quest'Aula.
It is outrageous that attempts are being made to hush things up, here of all places.
ItalianOvviamente andrebbe bene per calmare le acque e ridurre l’intensità degli antagonismi.
It would of course be good for calming things down and reducing the intensity of antagonisms.
ItalianOvviamente andrebbe bene per calmare le acque e ridurre l’ intensità degli antagonismi.
It would of course be good for calming things down and reducing the intensity of antagonisms.
ItalianLa nostra Presidenza compirà inoltre ulteriori passi per contribuire a calmare la situazione.
Our Presidency will also take further steps to help calm the situation.
ItalianFar calmare l'audience; Dovrei farvi andare in delirio.
Calming the audience down; I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I,
ItalianDobbiamo fare il possibile per proteggere la moneta comune, l'euro, e calmare i mercati.
We must do everything in our power to protect the common currency, the euro, and calm the markets.
ItalianQuesta è una norma che vale per tutta l'Unione europea e dovrebbe calmare le sue apprensioni.
That is regulated for the whole Union, which means that you actually have no cause for concern.
ItalianForse questo fatto potrebbe servire a lui e ad altri per calmare il nervosismo eccessivo che spesso dimostrano.
That fact may help him and others to calm the excessive nerves they so often display.
ItalianProcediamo con i piedi di piombo e cerchiamo di calmare i bollenti spiriti!
ItalianUn altro diventa molto molto nervoso se entri nella stanza, e comincia a tremare, per cui lo devi calmare.
Another one gets really, really nervous if you get in to the room, and starts shaking, so you have to calm it down.
ItalianUn'inchiesta credibile sull'omicidio può contribuire a calmare le acque, ma solo se ciascuno mantiene l'equilibrio.
A credible investigation into the murder can help to calm the waves, but only if everybody keeps a level head.
ItalianForse servirebbe a calmare un poco gli animi.
ItalianConsentitemi di calmare un po' le acque.
Allow me to try to cool matters down a little bit.
ItalianConsentitemi di calmare un po'le acque.
Allow me to try to cool matters down a little bit.
ItalianIn pratica c'è una classe di cellule, cellule piuttosto piccole, inibitrici, che fanno calmare le loro vicine.
Let's make it concrete. ~~~ There's a class of cells, a fairly small cell, an inhibitory cell, that quiets its neighbors.
ItalianMi congratulo con il relatore per la qualità degli emendamenti che ha presentato e per il suo tentativo di calmare le acque.
I congratulate the rapporteur on the quality of his amendments and his attempt to pour oil on troubled waters.
Italiancalmare i bollenti spiriti di qcn
Italianlasciare calmare le acque
Italianlasciar calmare le acque