IT

biasimare [biasimo|biasimato] {verbo transitivo}

volume_up
Limitarsi a biasimare lo scarso risultato sul versante russo non è il compito di questo Parlamento.
To simply blame the weak result on the Russians is not the job of this Parliament.
Lei ha raddoppiato l'influenza tedesca, perché biasimare la Polonia?
You doubled German influence, why blame Poland for that?
E Rilke: "Se la tua vita quotidiana sembra povera, non biasimare lei; biasima te stesso.
And Rilke, "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself.
biasimare
In ogni caso, devo biasimare tutti coloro che hanno agitato le acque alla Banca europea per gli investimenti.
All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank.
Biasimare il Commissario per queste mancanze è inutile, dal momento che, come una volta, gli Stati membri si nascondono dietro il paravento della sussidiarietà.
However, to rebuke the Commissioner for such inadequacies is to miss the point, for the real problem is that the Member States are continuing to hide behind the mask of subsidiarity.
Per la prima volta uno Stato membro dell'UE ha ricevuto l'unanime critica, e addirittura il biasimo, del Consiglio ECOFIN.
For the first time ever an EU state was criticised unanimously, indeed reprimanded, by Ecofin.
Signor Presidente, le sarei grato se potesse chiedere al Presidente Pöttering di esprimere il totale appoggio del Parlamento per l'emanazione di una nota di biasimo per queste persone.
I would be grateful, Mr President, if you would ask Mr Pöttering to express the House's overwhelming support for the issuing of a reprimand to these people.
A seguito di queste procedure, la Commissione ha deciso 8 revoche, 2 retrocessioni di grado, 4 diminuzioni di scatto, 11 notifiche di biasimo e 4 ammonizioni.
As a result of these procedures, the Commission has decided on eight dismissals, two demotions, four downgradings in step, 11 reprimands and four warnings.
biasimare (anche: zittire)

Esempi di utilizzo "biasimare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianE Rilke: "Se la tua vita quotidiana sembra povera, non biasimare lei; biasima te stesso.
And Rilke, "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself.
ItalianTale atteggiamento non è certo da biasimare, ma causa comunque uno squilibrio.
That is not blameworthy in itself, but there is an imbalance.
ItalianLimitarsi a biasimare lo scarso risultato sul versante russo non è il compito di questo Parlamento.
To simply blame the weak result on the Russians is not the job of this Parliament.
ItalianE poi, chi può biasimare la municipalità di Strasburgo per averci provato con il Parlamento europeo?
Then again, who can blame the City of Strasbourg for trying it on with the European Parliament?
ItalianLei ha raddoppiato l'influenza tedesca, perché biasimare la Polonia?
ItalianIn ogni caso, devo biasimare tutti coloro che hanno agitato le acque alla Banca europea per gli investimenti.
All the same, I do have to censure all those who stirred things up at the European Investment Bank.
ItalianLa Commissione, nella sua Agenda 2000, non misura peraltro le parole nel biasimare il comportamento della Slovacchia.
In Agenda 2000, the Commission does not mince words in denouncing the behaviour of Slovakia.
ItalianE’ tuttavia difficile biasimare i singoli, viste le condizioni in cui si trovano costretti a lavorare.
However, it is difficult to blame the individual, once you have seen the conditions under which they have to work.
ItalianDovremmo renderci conto più di ogni altra cosa che, in sostanza, dobbiamo biasimare solo noi stessi per tale situazione.
But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.
ItalianAmano crogiolarsi al sole, non sono da biasimare!
ItalianNon possiamo biasimare il Presidente Haarder per questo.
ItalianTuttavia, dovremmo ricordarci che è da biasimare anche il versante georgiano, poiché ha iniziato l'azione militare.
It should be borne in mind, however, that the Georgian side is also to blame, because it initiated the military action.
ItalianSe ora si trova in difficoltà, può biasimare soltanto se stessa per le scelte sbagliate e miopi operate in passato.
If it is now in trouble, it has no one but itself to blame for the incorrect and short-term choices it made in the past.
Italianbiasimare qcn per il suo comportamento
Italiansi è dimesso e chi lo può biasimare?
ItalianCome ha affermato il commissario Barrot, alcuni paesi sono in ritardo, ma se non viene data loro fiducia diventa difficile poterli biasimare.
As Commissioner Barrot has said, some states are delaying, but without confidence you could hardly blame them.
ItalianSi può soltanto biasimare tale situazione.
ItalianLi si deve forse biasimare?
ItalianLa Presidenza non è da biasimare, ma era proprio necessario che ci regalasse 37 pagine di conclusioni contenenti 12 640 parole.
The Presidency is not to blame. Nonetheless, it has seen fit to present us with 37 pages of conclusions, containing 12 640 words.
Italiannon sei assolutamente da biasimare

Sinonimi (italiano) per "biasimare":

biasimare