IT badare a
volume_up
{verbo intransitivo}

Puoi trovarmi qualcuno che lavori a casa mia, che possa badare a mia madre?"
Can you get somebody in my house to work, so that she can look after my mother?"
La Russia è abbastanza vasta, può badare a se stessa.
Russia is large enough, it can look after itself.
è perfettamente in grado di badare a se stesso
he is well able to look after himself
badare a (anche: incaricarsi)
badare a (anche: fare attenzione a)
Tale opera esige però estrema cautela poiché dobbiamo badare a non riconoscere in alcun modo la legittimità di tali gruppi o della loro azione.
This requires very careful consideration as we must take great care that we do not imply any sort of recognition of the legitimacy of these groups or of their actions.
badare a (anche: fare attenzione a)
badare a (anche: fare attenzione a)
badare a (anche: fare attenzione a)
badare a (anche: fare attenzione a)
badare a (anche: incaricarsi, procurare)
Ritengo che dobbiamo badare a garantire un adeguato sfruttamento della capacità, un migliore servizio e, con esso, prezzi più contenuti.
I think we need to see to it that we utilise existing capacity as far as possible and obtain better service and, in that way, lower prices.
Ritengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
Ritengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
Ritengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
Ritengo che dobbiamo badare a garantire un adeguato sfruttamento della capacità, un migliore servizio e, con esso, prezzi più contenuti.
I think we need to see to it that we utilise existing capacity as far as possible and obtain better service and, in that way, lower prices.

Esempi di utilizzo "badare a" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianL'ideologia dominante ritiene che sia l'individuo stesso a dover badare alla propria esistenza.
According to the current ideology, people must take responsibility for their own lives.
ItalianNon bisogna quindi badare a spese per la navigazione marittima.
We must therefore spare no expense with regard to maritime navigation.
ItalianI cittadini irlandesi sono in grado di badare a se stessi.
The Irish people are well capable of looking after themselves.
ItalianAbbiamo approvato così tante risoluzioni, da doverle citare in blocco, senza più nemmeno badare a contare quante esse siano.
We have passed so many resolutions that we refer to them only en bloc, and hardly even bother to count them anymore.
ItalianBisognerà dunque badare a non finanziare la messa a dimora di essenze a crescita rapida a spese della biodiversità.
We must ensure that projects for intensively managed plantations are not subsidised at the expense of protecting biodiversity.
ItalianPenso per esempio alle associazioni di giuriste, alle quali tengo particolarmente, e che dobbiamo badare a preservare.
I am thinking, for example, of associations of female lawyers, which are close to my heart and which we must ensure we can maintain.
ItalianRiguardo allo scambio dei diritti di emissione, bisogna soprattutto badare a prendere misure che siano quanto più efficaci possibile.
When it comes to the trade in emission rights, the main emphasis should be on taking measures that are as effective as possible.
ItalianNell'ambito del mercato unico dobbiamo badare a che tempi e contenuti dei periodi transitori restino più limitati possibile.
As far as the internal market is concerned, we must ensure that transitional periods are kept to a minimum in terms of both time and content.
ItalianOvviamente i giornalisti fanno parte di una categoria in grado di badare a se stessa, mentre altri lavoratori versano in condizioni molto più difficili.
Journalists are, of course, a group of people who can fend for themselves to some extent; others fare much worse.
ItalianIn un argomento così tecnico, come nel caso degli additivi, il Parlamento europeo non può né tantomeno deve badare a opinioni o impegni politici.
Parliament cannot and must not take political opinions or compromises into account when dealing with as technical a subject as additives.
ItalianBeh, senza badare a spese, TED ha organizzato una proiezione virtuale ad alta risoluzione dello spazio intergalattico - della vista nello spazio intergalattico.
Well, at enormous expense, TED has arranged a high-resolution immersion virtual reality rendering of intergalactic space -- the view from intergalactic space.
ItalianCome ho detto, vi sono prove in abbondanza che, se non saremo noi a badare a noi stessi, le nostre relazioni con gli Stati Uniti ne saranno gravemente danneggiate.
There is plenty of evidence, as I have said, that if we do not do more for ourselves, it will have very damaging consequences for our relationship with the United States.
ItalianNon si deve badare a spese per diffondere informazioni sulle attività di questa struttura europea sui media nazionali, su internet o nei programmi televisivi.
No expense should be spared in having information about this European structure's activities and opportunities spread in the national media, on the Internet or on television programmes.
ItalianQuesta violenza deve essere condannata, senza badare a chi ne sia l'autore e chi sia la vittima, senza considerare contro chi sia rivolta e da chi provenga.
We must condemn ethnically motivated violence regardless of who the perpetrators and the victims are, that is regardless of who is at the receiving end of ethnic violence and who commits it.
ItalianQuesta violenza deve essere condannata, senza badare a chi ne sia l' autore e chi sia la vittima, senza considerare contro chi sia rivolta e da chi provenga.
We must condemn ethnically motivated violence regardless of who the perpetrators and the victims are, that is regardless of who is at the receiving end of ethnic violence and who commits it.
ItalianNon si deve badare a spese per diffondere sui media nazionali, su Internet o in programmi televisivi le informazioni sulle attività e le opportunità di questa struttura europea.
No expense should be spared in having information about this European structure's activities and opportunities spread in the national media, on the Internet or on television programmes.