IT

avvicinamento {maschile}

volume_up
1. generale
A mio avviso, un avvicinamento all'Unione potrebbe consentire alla Tunisia di integrare i progressi sociali con un notevole passo avanti in ambito politico.
In my opinion, a rapprochement with the EU could help Tunisia to supplement the social progress made with some extremely important political advances.
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
avvicinamento (anche: accostamento, accosto)
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
approaching take-off position
In avvicinamento all'altitudine radar massima di 29.524 metri, alle 4:12 pomeridiane, Helios sta sopra al 98% dell'atmosfera terrestre.
Approaching a peak radar altitude of 96,863 feet, at 4:12 p.m., Helios is standing on top of 98 percent of the Earth's atmosphere.
avvicinamento (anche: approssimazione)
The approximation will continue in 2012 and 2015.
Tuttavia, ogni negoziato comporta cessioni, equilibrio e avvicinamento tra le posizioni.
However, all negotiations involve concession, balance and approximation of positions.
Personalmente non potrei che essere favorevole all'avvicinamento di tali legislazioni, ma questa è un'altra questione.
Certainly, I would be in favour of the approximation of that legislation, but this is a different issue.
avvicinamento (anche: accostamento, accosto)
volume_up
onset {sostantivo}
2. Marina
avvicinamento (anche: atterraggio, accostamento)
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
3. Aeronautica
avvicinamento
Circa il 75 % degli incidenti aerei avvengono nella fase di avvicinamento, di atterraggio o di decollo.
Around 75 % of aircraft are involved in accidents during approach, landing or take-off.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.
Ecco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
avvicinamento
avvicinamento
4. Geografia
avvicinamento
volume_up
set {sostantivo}
Ora che ha intrapreso il suo avvicinamento all’Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.
They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.
Ora che ha intrapreso il suo avvicinamento all’ Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.
They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.
L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.
This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.

Esempi di utilizzo "avvicinamento" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianSignor Presidente, ci troviamo in un'importante fase di avvicinamento all'UEM.
Mr President, the present period of the run up to the EMU is extremely important.
ItalianLa strategia Europa 2020 dovrebbe essere una strategia di avvicinamento e convergenza.
The Europe 2020 strategy should be a strategy for catching up and convergence.
ItalianIl passo che compiamo oggi rappresenta un ulteriore avvicinamento all’obiettivo finale.
The step we are taking today is a further step towards the ultimate objective.
ItalianIl passo che compiamo oggi rappresenta un ulteriore avvicinamento all’ obiettivo finale.
The step we are taking today is a further step towards the ultimate objective.
ItalianTuttavia, ogni negoziato comporta cessioni, equilibrio e avvicinamento tra le posizioni.
However, all negotiations involve concession, balance and approximation of positions.
ItalianLa seconda riguarda l’avvicinamento del partenariato alle preoccupazioni dei cittadini.
The second is to bring the partnership closer to our citizens' concerns.
ItalianLa seconda riguarda l’ avvicinamento del partenariato alle preoccupazioni dei cittadini.
The second is to bring the partnership closer to our citizens ' concerns.
ItalianLa protezione dei consumatori favorisce l’avvicinamento tra l’Europa e i suoi cittadini.
Consumer protection is an area that helps bring Europe closer to people.
ItalianOra che ha intrapreso il suo avvicinamento all’Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.
They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.
ItalianOra che ha intrapreso il suo avvicinamento all’ Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.
They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.
ItalianLa protezione dei consumatori favorisce l’ avvicinamento tra l’ Europa e i suoi cittadini.
Consumer protection is an area that helps bring Europe closer to people.
ItalianNon parlerei di una vera riconciliazione, ma di un avvicinamento certamente sì.
I will not say reunited as yet, but certainly brought closer.
ItalianEcco, questo è un cartello molto semplice, dice "Strada" e "Strada in avvicinamento".
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching."
ItalianNon dobbiamo permettere che questo avvicinamento indebolisca il principio della stabilità relativa.
This rapprochement must not be allowed to erode the principle of relative stability.
ItalianQuesto significa anche che l'avvicinamento tra Turchia e Unione europea non può essere unilaterale.
This also means that the rapprochement between Turkey and the EU cannot be unilateral.
ItalianNel frattempo, c'è stato un avvicinamento tra le nostre posizioni su questo punto.
ItalianNel frattempo, c' è stato un avvicinamento tra le nostre posizioni su questo punto.
ItalianPer esempio rispetto alla questione OMC persino Stati Uniti e Cina hanno compiuto passi di avvicinamento.
For example, even America and China have come closer together over the WTO question.
ItalianPrimo: l'avvio di uno specifico processo di avvicinamento tra i due orizzonti culturali.
The first is that a start be made on a special process of bringing the two cultural horizons together.
ItalianUn avvicinamento tra Unione europea e Giappone costituisce un fatto positivo.

Sinonimi (italiano) per "avvicinamento":

avvicinamento