IT arretrata
volume_up
{aggettivo femminile}

1. generale

arretrata (anche: arretrato, barbara, barbaro, primitiva)
Un recinto... l'idea che noi abbiamo di recinto è del tutto arretrata per lui.
The fence -- like this conception of fence that we have it's totally backward with him.
La cooperazione giudiziaria è per così dire la cenerentola, la forma più debole, anche più arretrata di cooperazione.
Judicial cooperation is the Cinderella, the weakest and most backward form of cooperation.
Essa presenta un ricchissimo tessuto produttivo industriale, che fa spesso dimenticare una realtà montana rurale povera e arretrata.
It has a highly productive industrial fabric, which often means the poor and backward rural and mountain areas are forgotten.
arretrata (anche: passato, scaduta, passata, scaduto)
volume_up
back {agg.}
Signora Presidente, soltanto per una mozione d'ordine: sedendo qui nel mezzo dell'Aula in posizione arretrata non è possibile vedere alcuno schermo.
Just for the record, Madam President, when you are sitting here in the middle at the back of the Chamber you cannot see any of the screens.
arretrata (anche: scaduta, scaduto, arretrato)

2. "di pagamenti"

arretrata (anche: arretrato)
volume_up
owing {agg.}

Esempi di utilizzo "arretrata" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianD'altro canto, la realtà negli Stati membri è ancora molto arretrata.
This is no longer a true reflection, however, of the situation in the Member States.
ItalianEvitiamo che la soluzione adottata in Europa sia più arretrata rispetto a tale compromesso.
Let us not fall behind this compromise in Europe. I would urge you to examine the law.
ItalianConsiderando l'UE nel suo complesso, gran parte degli indicatori ci pone ancora in posizione arretrata rispetto agli USA e al Giappone.
Taking the EU as a whole, we still lag behind the US and Japan on most indicators.
ItalianPer quanto riguarda la biodiversità, la nostra legislazione è arretrata persino rispetto a quella degli Stati Uniti.
Where biodiversity is concerned, we are lagging even behind the United States in terms of legislation.
ItalianLa legislazione attuale in materia di protezione dei dati è arretrata e non è più in grado di risolvere i problemi emersi.
Current data protection legislation has been lagging behind and is no longer able to resolve all the problems which have occurred.
ItalianCon una proporzione dell'1,72 per cento della forza lavoro totale, l'Unione europea si colloca in una posizione decisamente arretrata rispetto a tutti i suoi concorrenti.
With a proportion of 1.72% of the total workforce, the European Union is far behind all its competitors.
ItalianInoltre, in tema di eliminazione graduale, il regolamento si pone in posizione assai arretrata rispetto ad altri provvedimenti, quali, per esempio, le direttive quadro sulle acque.
Moreover, when it comes to phasing out, the Regulation lags far behind other provisions, such as, for example, the water framework directives.
ItalianPosso solo presumere la presenza di un errore di stampa nel discorso, perché non è possibile che la Commissione sia fautrice di una politica tanto arretrata e datata.
I can only assume that there is a typing error in the speech, for the Commission surely cannot be responsible for such an outmoded and old-fashioned policy.
ItalianFonda la sua posizione di reiezione sul fatto che tanto l'audizione realizzata quanto l'attuale testo del Trattato sull'Unione europea hanno dimostrato che la proposta della Commissione è arretrata.
It argues for it to be rejected since both the hearing which took place and the text of the Treaty on European Union show that the Commission proposal is already outdated.
ItalianPer tornare all'argomento di questa relazione, osservo che la Turchia è senza dubbio il paese islamico più moderno, ma per quanto riguarda i diritti delle donne è ancora gravemente arretrata.
Returning to the subject of this report, I would say that Turkey is without a doubt the most modern Islamic country, but it remains, where women's rights are concerned, a backwater.