IT appoggiare
volume_up
[appoggio|appoggiato] {verbo}

Signor Presidente, vorrei appoggiare le richieste della onorevole Kinnock circa i punti di riferimento.
Mr President, I would like to back up the questions asked by Mrs Kinnock over benchmarks.
Tale emendamento avrebbe offerto all'Unione l'opportunità di affiancare alle sue parole di condanna un'azione positiva negando il proprio appoggio a tali programmi.
This amendment would have given the opportunity for the EU to back up its words of condemnation with positive action and to deny support for such schemes.
Perciò la richiesta fondamentale, sulla quale l'Unione europea deve insistere e che noi dobbiamo appoggiare con tutte le nostre forze, è una sola: Milosevic se ne deve andare!
Therefore the foremost demand that the European Union must make, again and again, and which it must back up with all the power at its disposal, is this: Milosevic must go!
appoggiare (anche: sostenere)
Il Consiglio deve appoggiare questo pacchetto perché è importante per i cittadini d'Europa e chiediamo un giudizio positivo al riguardo.
The Council must get behind this package because it is important for the citizens of Europe, and we ask for a positive view on it.
appoggiare
volume_up
to lay back {v.} (head)
appoggiare (anche: sostenere, attenersi a, tenere fede a)
volume_up
to stand by {v.} (be loyal to)
La comunità internazionale deve appoggiare fermamente tale accordo globale di pace.
The international community must stand firm behind this Comprehensive Peace Agreement.
L'Unione europea deve essere pronta ad appoggiare la Russia in questo sforzo.
The European Union must stand ready to support Russia in these efforts.
Intendiamo tutti appoggiare gli obiettivi di Lisbona?
Do we all stand behind the Lisbon objectives?

Esempi di utilizzo "appoggiare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianSarebbe un grave errore appoggiare questa proposta, che va respinta con fermezza.
It would be a grave error to endorse this proposal; we should firmly oppose it.
ItalianPer queste ragioni, onorevoli colleghi, vi invito a non appoggiare questa azione.
For these reasons, ladies and gentlemen, I call on you not to strengthen this move.
ItalianSignor Presidente, vorrei anzitutto appoggiare quanto ha detto l'onorevole Fava.
Mr President, I will begin by endorsing what my colleague Mr Fava has said.
ItalianNon abbiamo intenzione di appoggiare l' Ufficio europeo per la lotta antifrode.
- (FR) We have no intention of sanctioning the European Anti-Fraud Office.
ItalianLa Commissione, come il Parlamento europeo, ha continuato ad appoggiare il trattato.
The Commission, like this Parliament, has continued to put the case for the Treaty.
ItalianPer questo la Commissione non può attualmente appoggiare l'emendamento 3.
So at present, the Commission is unfortunately unable to accept Amendment No 3.
ItalianPer questo rispetto fondamentalmente e desidero appoggiare questa procedura democratica.
Therefore I fundamentally respect and want to endorse that democratic procedure.
ItalianI socialdemocratici danesi hanno scelto di appoggiare la proposta già in prima lettura.
The Danish Social Democrats decided to vote for the proposal on first reading.
ItalianVoglio solo formulare due osservazioni conclusive nell'appoggiare questo accordo.
I just want to make two concluding remarks in endorsing this agreement.
ItalianL’ Unione europea deve appoggiare questa espressione della società civile.
Is no one in the House concerned in the slightest by this state of affairs?
ItalianMi auguro, come relatore, che l'Aula vorrà appoggiare in maniera adeguata tali richieste.
I hope - that is my position as rapporteur - that the House will endorse this view.
ItalianI socialdemocratici danesi hanno scelto di appoggiare la proposta già in prima lettura.
. (DA) The Danish Social Democrats decided to vote for the proposal on first reading.
ItalianSignor Presidente, vorrei appoggiare quanto l' onorevole Zimmerling ha appena detto.
Mr President. I should like to endorse what Mr Zimmerling has just said.
ItalianEcco perché il gruppo Verde può in linea di massima appoggiare la relazione Oomen-Ruijten.
For the most part, the Greens can therefore endorse the Oomen-Ruijten report.
Italian(DE) Signor Presidente, desidero appoggiare quanto affermato dagli onorevoli Schulz e Wurtz.
(DE) Mr President, I would like to endorse what Mr Schulz and Mr Wurtz have said.
Italian. - (FR) Ho voluto in particolare appoggiare gli emendamenti seguenti.
in writing. - (FR) I was anxious to endorse the following amendments.
ItalianNon abbiamo intenzione di appoggiare l'Ufficio europeo per la lotta antifrode.
We have no intention of sanctioning the European Anti-Fraud Office.
ItalianL'emendamento è stato approvato a maggioranza e lo continuiamo ad appoggiare.
This amendment was adopted by a majority and we naturally uphold it.
ItalianCiò mi ha reso impossibile appoggiare le nomine degli Stati membri.
That has made it impossible for me to endorse the Member States ' nominations.
ItalianCiò mi ha reso impossibile appoggiare le nomine degli Stati membri.
That has made it impossible for me to endorse the Member States' nominations.