IT annacquare
volume_up
[annacquo|annacquato] {verbo transitivo}

Vogliamo impedire lo sviluppo dei porti europei annacquando la tanto attesa direttiva?
Is it our intention then to prevent the development of EU ports by diluting the directive that has been awaited for so long?
Ora stiamo discutendo un testo di compromesso che purtroppo ha annacquato la proposta originale della Commissione.
We now have a compromise text before us that has unfortunately diluted the original Commission text.
Dovremmo avere sempre sensibilità verso le necessità delle piccole imprese senza, in alcun modo, annacquare la forza della valida legislazione sui consumatori.
We should always be sensitive to small firms' needs without, in any way, diluting the force of good consumer legislation.
Il vero motivo di questo emendamento consiste nell'intenzione di annacquare le differenze politiche nazionali all'interno del Parlamento, conferendogli così un carattere maggiormente europeo.
The intention behind this amendment is to tone down national political differences in this House and thereby to give it a more European character.
annacquare (anche: diluire)
Pertanto in questo caso non dobbiamo annacquare le nostre richieste.
Therefore, we should not water down our demands at this time.
Invece tenta di annacquare la valida politica proposta dalla onorevole d'Ancona sulla droga.
Instead it tries to water down a sensible policy which Mrs d'Ancona put forward on drugs.
Sappiamo tutti che c'è sempre il rischio di una tendenza ad annacquare le cose e che dobbiamo difendercene.
We all know that there is a tendency here and everywhere else to water down legislation, and we must fight against this.

Esempi di utilizzo "annacquare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianNon si tratta di ridurre o annacquare questo modello, al contrario.
It is not a question of reducing or weakening that model, quite the contrary in fact.
ItalianRingrazio a tale riguardo il relatore per avere accettato di annacquare un po’ il suo vino, se mi passate l’espressione.
I thank the rapporteur for having added some water to his wine, if I might use that expression.
ItalianIl mio gruppo si opporrà ora e in futuro a ogni tentativo di annacquare questo divieto di clonazione.
Any attempts to weaken this ban on cloning will be resisted by the Group of the European People's Party now and in the future.
ItalianPerò è stato proprio lei ad annacquare la relazione Katiforis, onorevole Radwan: di questo ci ricordiamo benissimo.
However, the person who applied the brakes to the Katiforis report was you, Mr Radwan. That is also something that we recall very clearly.
ItalianE’ sbalorditivo, ma anche sconsolante, considerare con quale spreco di energie alcuni colleghi hanno cercato di annacquare questa proposta.
It is both astonishing and depressing how much energy some Members have put into attempts to water this proposal down.
ItalianSebbene comprendiamo la pressione sugli Stati membri, ricusiamo la tendenza furtiva ad annacquare i diritti dei richiedenti asilo.
We understand the pressures on Member States but we reject the creeping tendency we see towards a dilution of the rights of asylum seekers.
ItalianEro pertanto determinato a contrastare chiunque in Parlamento e in Consiglio avesse tentato di annacquare questa proposta della Commissione.
That is why I was determined to oppose those people in this Parliament and in the Council who wanted to weaken this Commission proposal.
ItalianDovremmo avere sempre sensibilità verso le necessità delle piccole imprese senza, in alcun modo, annacquare la forza della valida legislazione sui consumatori.
We should always be sensitive to small firms' needs without, in any way, diluting the force of good consumer legislation.
ItalianDovremmo avere sempre sensibilità verso le necessità delle piccole imprese senza, in alcun modo, annacquare la forza della valida legislazione sui consumatori.
We should always be sensitive to small firms ' needs without, in any way, diluting the force of good consumer legislation.
ItalianAllargare - Alleanza Nazionale lo ribadisce da dieci anni in quest'Aula - non può significare annacquare, non può cioè significare allargare i pericoli.
Enlargement - and Alleanza Nazionale has been repeating this for ten years in this House - must not mean dilution, that is, it must not entail more risks.
ItalianDobbiamo stare attenti a non annacquare la dimensione dell'istruzione dello IET, che rappresenta la pietra angolare nonché uno degli aspetti più innovativi della proposta.
We need to be careful to avoid watering down the education dimension of the EIT, which is a cornerstone and one of the most innovative features of the proposal.
ItalianE'deplorevole il fatto che alcuni paesi, come gli Stati Uniti d'America, siano impegnati ad annacquare i risultati della Conferenza diplomatica che si sta svolgendo a Roma.
It is regrettable that certain countries, such as the United States, are set on spoiling the results of the Diplomatic Conference which is taking place in Rome.
ItalianE' deplorevole il fatto che alcuni paesi, come gli Stati Uniti d'America, siano impegnati ad annacquare i risultati della Conferenza diplomatica che si sta svolgendo a Roma.
It is regrettable that certain countries, such as the United States, are set on spoiling the results of the Diplomatic Conference which is taking place in Rome.
ItalianQuasi tutti i Primi Ministri si sono recati al Vertice con l'intenzione di annacquare il pacchetto sul clima per tutelare i propri interessi nazionali, e hanno raggiunto il loro obiettivo.
Almost every prime minister went to the summit with the intention, based on national interests, of watering down the climate package, and indeed managed to.
ItalianIl Consiglio dimostra chiaramente di voler seguire ancora vecchie abitudini, come quella di annacquare le proposte, e lo fa in modo tale da ottenere miglioramenti molto minori di quelli sperati.
The Council shows every sign of sticking to its old tradition of watering down these proposals so that the improvements in fishing will be even less than is hoped for.
ItalianNon occorre dire altro ed è perciò che affermo che annacquare la forza della proposta della commissione per gli affari esteri è stata una mancanza di coraggio e di visibilità storica.
That is all you need to say and that is why I maintain that a lack of courage and historical insight are what led to the proposal by the Committee on Foreign Affairs being watered down.