IT

ancora {avverbio}

volume_up
1. generale
ancora
Qualche volta ripetutamente, ancora, ancora, ancora. La stessa iterazione.
Sometimes repeatedly: again, again, again, the same repetition.
Vedete, gli dei devono ritornare ancora, ed ancora, ed ancora come Ram, come Krishna.
You see, the gods have to come back again and again and again as Ram, as Krishna.
E' il momento mistico in cui la vita rigenera se stessa, ancora, ancora ed ancora.
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again.
ancora (anche: tuttora, anche ora)
Ma il fatto è che veniamo ancora alle Galapagos, ritnenendole ancora incontaminate.
But the point is, we still come to Galapagos. ~~~ We still think it is pristine.
Resta ancora un po' di lavoro da fare; vi sono ancora alcuni aspetti da considerare.
Some work still needs to be done; there are still some aspects to be considered.
Sono ancora vittima di discriminazioni e i pregiudizi sopravvivono ancora.
They are still discriminated against and prejudices still exist.
ancora
Tuttavia il passaggio ad un pieno sistema democratico non è ancora completato.
Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.
Non ne abbiamo ancora la certezza: magari tornano ancora per qualche settimana!
We are not entirely sure: they may well be back for a few more weeks yet!
Tali sistemi purtroppo non costituiscono ancora componenti standard dei veicoli.
Unfortunately, these systems are not yet standard vehicle components.
ancora
Tuttavia il passaggio ad un pieno sistema democratico non è ancora completato.
Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.
Non ne abbiamo ancora la certezza: magari tornano ancora per qualche settimana!
We are not entirely sure: they may well be back for a few more weeks yet!
Ciò nondimeno, resta una vera sciagura che questa persona non sia ancora stata processata.
Yet it remains an absolute disgrace that this man has not yet been brought to justice.
2. "di più"
Diversamente non sarà una vittoria, ma ancora un'opportunità mancata.
Unless this is the case, it would not be a victory, merely another missed opportunity.
In questo senso constatiamo ancora una frammentazione dei mercati.
This represents, in our view, very much another fragmentation of the market.
Dato il caos che regna nel paese confinante, l'Iraq, la stabilità in Siria sarebbe ancora più preziosa.
The chaos in its neighbour, Iraq, is yet another reason why stability in Syria would be valuable.

Esempi di utilizzo "ancora" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianLa pena di morte viene ancora eseguita in paesi democratici come gli Stati Uniti.
The death penalty is still carried out in democracies such as the United States.
ItalianPer molti governi ACP gli attori non statali sono ancora sinonimo di opposizione.
For many ACP governments, non-state actors are still synonymous with opposition.
ItalianAlcuni membri del G8 non sono ancora sulla buona strada per onorare tale impegno.
Some G8 members are not at all on the right track for honouring this commitment.
ItalianE' forse per via di un fattore psicologico e culturale non ancora ben compreso?
Is it because of an as yet not well understood psychological or cultural factor?
ItalianPurtroppo, è qualcosa con cui tutti noi dovremo avere a che fare ancora a lungo.
Sadly, it is something that we shall all have to deal with for some time to come.
ItalianCosì non è stato e di conseguenza le cose in futuro saranno ancora più difficili.
It did not happen, and things will only be more difficult as a result in future.
ItalianSinceramente credo che dopo sarà ancora più difficile raggiungere un compromesso.
I honestly believe that the longer we leave this, the more difficult it will be.
ItalianIl brevetto comunitario non è ancora realtà e non riguarda i brevetti esistenti.
The Community patent is still some way off and does not involve existing patents.
ItalianIn Europa, dobbiamo ancora convincere Polonia, Finlandia e Lettonia ad aderirvi.
In Europe, we still have to convince Poland, Finland and Latvia to sign up to it.
ItalianTutti dispongono di sistemi giudiziari ancora insufficienti e pieni di lacune.
In many of these countries the judicial system is still very poor and deficient.
ItalianNon siamo certo ancora alla meta, ma almeno abbiamo intrapreso la strada giusta.
We have certainly not reached our goal, but at least we are on the right road.
ItalianAncora una volta un'infelice limitazione dell'aspetto relativo alla pubblicità.
Again, an unfortunate limitation from the point of view of the public interest.
ItalianVorrei sollevare una serie di osservazioni che non sono ancora state trattate.
I would like to mention several points which might not have been brought up yet.
ItalianCiò dimostra chiaramente che rimane ancora molto da fare nella lotta alla droga.
This clearly demonstrates that much remains to be done in the fight against drugs.
ItalianCome sapete, il mio problema è che non ho ancora imparato a viaggiare nel tempo.
My difficulty, as you know, is that I have not yet learned how to time travel.
ItalianDico in modo specifico "discutere” perché neppure io ho ancora tutte le risposte.
I specifically say 'discuss', because I do not have all the answers yet either.
ItalianSolo il Consiglio non ha ancora riconosciuto la necessità di ciò queste misure.
Only the Council has not yet acknowledged that this is actually what is needed.
ItalianSenza dubbio il Consiglio discuterà ancora la questione con le autorità cinesi.
The Council will certainly discuss this issue again with the Chinese authorities.
ItalianQuindi anche se il tumore non è in superficie, sarete ancora in grado di vederlo.
So even if the tumor is not right on the surface, you'll still be able to see it.
ItalianSono quindi lieto che sia emerso ancora una volta l'essenziale in questa sede.
This is why I am pleased that the main points are once again being set out here.