IT

ambigua {aggettivo femminile}

volume_up
La risoluzione comune rimane ambigua su questa questione essenziale.
The joint resolution is still quite ambiguous on this essential issue.
La reazione delle istituzioni europee a tali fatti è, a dir poco, ambigua.
The European institutions' reaction to these circumstances is ambiguous to say the least.
Il problema diventa ancora più complicato quando la dottrina in uso diventa ambigua.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous.
ambigua (anche: ambiguo)
(Risate) E dopo aver superato la natura ambigua di questa frase, conteneva qualcosa di davvero profondo.
(Laughter) And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there.
Tuttavia, la furtiva e ambigua introduzione di argomenti conflittuali sotto la copertura di queste stesse tematiche sta diventando una pessima abitudine.
Nevertheless, the furtive and back-handed introduction of divisive issues under cover of these very topics is turning into a regrettable habit.
ambigua (anche: ingannevole, ambiguo)
Non possiamo giungere ad una maggioranza in maniera tanto ambigua su una questione così importante.
The question is whether majorities have to be obtained in this devious way in such an important matter.
This has met with a dubious reception from public opinion.
Credo anche che la proposta di stabilizzare i prezzi sia ambigua e i relativi commenti non ci consentano di valutare bene la relazione nel suo insieme.
I also think that the issue of stabilising prices is a dubious subject and comments related to it will not help us to assess the report as a whole.
   – Signor Presidente, prima o poi, la politica ambigua è punita dagli elettori e la linea ambigua seguita dal Consiglio e dalla Commissione nelle trattative con la Turchia non farà eccezione.
Mr President, sooner or later, ambiguous politics face punishment from the electorate, and the dubious course steered by the Council and the Commission in their dealings with Turkey is no exception.
Le Nazioni Unite devono rendersi conto che la politica ambigua adottata nel mese di dicembre intacca profondamente la loro autorità.
The United Nations must realise that the equivocal policy of last December seriously detracts from their power.
Per inciso, un simbolo perfetto di questa ambigua politica europea è l'attuale Commissario europeo competente per lo Sviluppo e gli aiuti umanitari, Luois Michel.
Incidentally, a perfect symbol of this equivocal European policy is the present European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel.
In questa sede vorrei richiamare in particolare l' attenzione sull' emendamento 2, che chiarisce una formulazione piuttosto ambigua dell' articolo 5 paragrafo 1.
At this point, I would like to comment particularly on proposed Amendment No 2 which clarifies the rather misleading wording in Article 5(1).
Dal punto di vista educativo, i giardini zoologici possono dare un'immagine ambigua, poiché insegnano ai bambini che è accettabile tenere animali selvatici in spazi ristretti.
From an educational point of view zoos can be highly misleading, as they try to teach children that it is acceptable to keep wild animals in confined spaces.
ambigua (anche: ambiguo, ombroso)
ambigua (anche: ambiguo)

Esempi di utilizzo "ambigua" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianSu questo punto, la strategia tesa a produrre risultati è una strategia molto ambigua.
To that extent, the strategy of delivering results is a very ambivalent strategy.
ItalianA propria volta, il Parlamento europeo ha formulato le sue posizioni in maniera ambigua.
The European Parliament has also, in turn, formulated its positions ambiguously.
ItalianIn tal modo, la situazione giuridica diventerebbe più chiara e meno ambigua.
In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous.
ItalianIl problema diventa ancora più complicato quando la dottrina in uso diventa ambigua.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous.
ItalianQuindi, è rapidamente mutevole, altamente differenziata, caotica, ambigua, imprevedibile.
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable.
ItalianLa reazione delle istituzioni europee a tali fatti è, a dir poco, ambigua.
The European institutions' reaction to these circumstances is ambiguous to say the least.
ItalianSfortunatamente la relazione rimane più ambigua se non addirittura pericolosa su altri punti.
Unfortunately the report remains more ambiguous and even dangerous on other points.
ItalianE’ una relazione complessa, poco chiara, ambigua, contraddittoria e persino pericolosa.
This report is complicated, unclear, ambiguous, contradictory and, what is more, dangerous.
ItalianTuttavia, la parola "modernizzare" può essere tremendamente ambigua e può riferirsi a molte cose.
However, the word "modernise" can be such a terrible weasel word at the same time.
ItalianPer cui quello che vedete in questa immagine ambigua, sono, naturalmente, dei delfini, giusto?
So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right?
ItalianPer parte mia, non posso fare a meno di rilevare che la risoluzione è incoerente ed anche ambigua.
It is difficult to ignore the fact that the resolution is disjointed and ambiguous.
ItalianTuttavia, mi pare che la risposta della commissione per i bilanci sia eccessivamente ambigua.
That said, I believe the response provided by the Committee on Budgets is too ambiguous.
ItalianIn terzo luogo, questa relazione è ambigua e accetta implicitamente la proposta della Commissione.
Thirdly, this report is ambiguous and implicitly accepts the Commission’s proposal.
ItalianLa risoluzione comune rimane ambigua su questa questione essenziale.
The joint resolution is still quite ambiguous on this essential issue.
ItalianÉ la sua proposta ambigua prodotta in combutta con il Consiglio evitando tutte le norme.
It is her filthy proposal that she has produced with the Council by skirting all of the rules.
ItalianTuttavia, la parola " modernizzare " può essere tremendamente ambigua e può riferirsi a molte cose.
However, the word " modernise " can be such a terrible weasel word at the same time.
ItalianLa relazione dell'onorevole Adamou è stranamente ambigua in merito a tali questioni.
Mr Adamou's report is strangely ambiguous on these issues.
ItalianPer amor del cielo, come possiamo uscire da una situazione così ambigua?
How in God's name can we get out of this ambiguous situation?
ItalianFinché questo punto non verrà chiarito dalla Commissione non posso sostenere questa terminologia ambigua.
Pregnancy is not an illness: children are a richness in developing countries.
ItalianIn terzo luogo, questa relazione è ambigua e accetta implicitamente la proposta della Commissione.
Basically, we think that the Commission’ s proposal is too expensive.