IT

allontanare [allontano|allontanato] {verbo transitivo}

volume_up
1. generale
Perché dunque cerchiamo di allontanare la Tunisia e i suoi 10 milioni di cittadini?
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
Dobbiamo però chiedere: questa ricchezza, che è la giovinezza, deve forse allontanare l'uomo da Cristo?
But we must ask the question: does this treasure of youth necessarily alienate man from Christ?
Stimolare i partiti politici europei non farà altro che allontanare ulteriormente i cittadini dalla politica europea.
Promoting European political parties will only further alienate the citizen from European politics.
Questo non aiuta affatto i nostri cittadini; al contrario, li allontana.
That does nothing to help our citizens; on the contrary, it puts them at a distance.
Desidero accennare al fatto che l'Unione europea non si allontana dal già noto approccio comune al cambiamento climatico.
I should mention that the European Union does not distance itself from the already known common approach to climate change.
In caso contrario, gli obiettivi della coesione economica e sociale e della convergenza reale si allontaneranno di molto.
Failure to do so will mean that the objectives of economic and social cohesion and genuine convergence will disappear into the distance.
allontanare (anche: dissipare, fugare)
volume_up
to still {v. t.} (to allay)
L'approfondimento del carattere sovranazionale dell'Unione ha per unico effetto quello di allontanare ancor più le istanze decisionali dalla popolazione.
Increasing supranationalism within the Union will only remove political decision-makers still further from the people.
Per noi, questa idea di uno Statuto unico è una vera e propria eresia destinata ad allontanare un po'di più gli europarlamentari dai loro paesi.
We regard this concept of a single statute as a genuine heresy which is likely to isolate MEPs still further from their respective countries.
Per noi, questa idea di uno Statuto unico è una vera e propria eresia destinata ad allontanare un po' di più gli europarlamentari dai loro paesi.
We regard this concept of a single statute as a genuine heresy which is likely to isolate MEPs still further from their respective countries.
allontanare (anche: espellere, cacciare, buttar fuori)
E’ inaccettabile che i russi allontanino dal paese i cittadini georgiani in virtù della loro identità etnica.
It is unacceptable that the Russians should expel Georgian citizens from the country on the basis of their ethnic identity.
E' inaccettabile che i russi allontanino dal paese i cittadini georgiani in virtù della loro identità etnica.
It is unacceptable that the Russians should expel Georgian citizens from the country on the basis of their ethnic identity.
Nel migliore dei casi, regolerà l'accesso al suo mercato, allontanando, in qualsiasi momento, un investitore europeo qualunque.
In the best case it will regulate access to its market, expelling, at any time, any European investor.
allontanare
Man mano che ti allontani dalla pompa, le morti cominciano a ridursi, per numero e frequenza.
As you get further and further away from the pump, the deaths begin to grow less and less frequent.
allontanare (anche: portare via)
allontanare (anche: parare, respingere)
2. "da"
allontanare (anche: sottrarre)

Esempi di utilizzo "allontanare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianDeve andare avanti per smettere di allontanare l'elettorato in modo pericoloso.
It needs to move on to stop alienating the electorate in a dangerous way.
ItalianNel frattempo, mi ricorderò che mi devo allontanare un po'dal microfono per parlare.
In the meantime, I understand that I need to speak further away from the microphone.
ItalianNel frattempo, mi ricorderò che mi devo allontanare un po' dal microfono per parlare.
In the meantime, I understand that I need to speak further away from the microphone.
ItalianChe succede quando si fanno altre cose, tipo allontanare le cose dal denaro?
What happens when you do other things, like you remove things from money?
ItalianPerché dunque cerchiamo di allontanare la Tunisia e i suoi 10 milioni di cittadini?
Why then do we seek to alienate Tunisia and its 10 million people?
ItalianL’Unione europea non deve allontanare il problema spingendolo fuori dai propri confini.
The European Union must not push the problem back outside its borders.
ItalianL’ Unione europea non deve allontanare il problema spingendolo fuori dai propri confini.
The European Union must not push the problem back outside its borders.
ItalianNon dobbiamo contribuire ad allontanare i soggetti più capaci dai paesi in via di sviluppo.
We must not be party to creaming off the most able individuals from developing countries.
ItalianLe milizie locali continuano ad allontanare i cristiani dalle loro abitazioni.
Local militias continue to drive Christians from their homes.
ItalianIl primo passo è allontanare tutti i nostri ambasciatori da Tripoli.
The first is that we must jointly pull our ambassadors out of Tripoli.
ItalianSe riusciamo a farla valere, riusciremo anche ad allontanare da questa assemblea persone come lei!
And when we achieve that, then we will get rid of people like you from this Parliament!
ItalianDovremmo inoltre allontanare la paura infondata dei reattori nucleari.
We should also shake off the unfounded fear of nuclear reactors.
ItalianNon possiamo permetterci di allontanare la questione da noi giudicandola un loro problema.
We cannot afford to say that it is their problem, and not ours.
ItalianSiamo ansiosi di allontanare quelle che potrebbero essere definite le 'rotte della morte?.
We are eager to move what could be termed the lanes of death further away from where they now are.
ItalianIl Consiglio si attribuisce un mandato e poi afferma di non potersi allontanare da tale mandato!
The Council grants itself a mandate and then declares that it cannot deviate from this mandate!
ItalianPosso chiedere al servizio di sicurezza di allontanare l'onorevole Bloom, ma prima voglio metterlo al voto.
I can ask the security services to remove Mr Bloom, but I intend to put it to the vote.
ItalianIn quest'epoca di crisi in particolare non dobbiamo allontanare le donne dal mercato del lavoro.
During these difficult times in particular, we must not frighten women away from the labour market.
ItalianSi deve allontanare ed escludere dalle forze di polizia chiunque sia stato responsabile di crimini di guerra.
Those responsible for war crimes must be removed and barred from working in the police.
ItalianIn questo modo, permetteremo loro di prosperare e al contempo di allontanare i nuovi estremisti e dittatori.
This way they can flourish, and at the same time drive out new extremists and dictators.
ItalianDobbiamo però chiedere: questa ricchezza, che è la giovinezza, deve forse allontanare l'uomo da Cristo?
But we must ask the question: does this treasure of youth necessarily alienate man from Christ?