IT

agitare [agito|agitato] {verbo transitivo}

volume_up
Ricordate il libro per bambini che, agitato, cambia la sessualità dei genitori?
Remember that children's book where you shake and the sexuality of the parents change?
Noi lo sappiamo che in tribuna non ci si deve sporgere ed agitare, ma certo queste persone non ne erano al corrente!
We know that it is not right to agitate from the public gallery, but these people were surely unaware of that!
Anche il Parlamento europeo e i Primi Ministri dell'Unione europea si stanno agitando per ottenere maggiori poteri.
The European Parliament and the EU's prime ministers are also agitating to be given more power.
Era andato a tirarla su per andare a scuola, e si è agitato molto.
He went in to check on her for school, and he got very excited.

Esempi di utilizzo "agitare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianAccontentarsi di agitare soltanto la questione delle bandiere ombra significa eludere l'essenziale.
Confining oneself to discussing merely the issue of flags of convenience is dodging the main issue.
ItalianSmettiamola di agitare fantasmi invocando la duplicazione.
Let us stop scaremongering with this notion of duplication.
ItalianLa soluzione più facile è agitare spauracchi.
Painting a threatening picture is often the easiest option.
Italian♫ L'ultimo treno già partito, tesoro non ti agitare
ItalianNoi lo sappiamo che in tribuna non ci si deve sporgere ed agitare, ma certo queste persone non ne erano al corrente!
We know that it is not right to agitate from the public gallery, but these people were surely unaware of that!
ItalianCome affrontare il problema se i continuano ad agitare le acque proprio perché il futuro del Kosovo non è chiaro?
How are we to deal with that when leaders come along who are always stirring things up because Kosovo’s future is not clear?
ItalianLa musica è l'unica cosa che può farti desiderare di svegliarti dal letto e agitare le gambe, senza neanche volerlo fare.
Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it.
ItalianÈ facile agitare la chimera di una minore pressione fiscale per fare ingoiare il rospo rappresentato dall'armonizzazione fiscale.
It is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.
ItalianHo scelto di non agitare le acque.
ItalianTornando alle strategie e alla lobby dell'evoluzione, io sostengo che agitare le acque potrebbe essere proprio la cosa giusta da fare.
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do.
ItalianNella fase attuale, tuttavia, appare estremamente inopportuno parlare già di ritardi e agitare prematuramente il fantasma delle clausole di salvaguardia.
But at this stage it is most unhelpful to talk of delay and prematurely to raise the spectre of safeguard clauses.
Italianagitare il pugno contro qcn
Italianagitare la bacchetta magica
ItalianLei oggi ci ha fornito alcune risposte parziali, ma ritengo giusto, da parte nostra, continuare ad agitare il problema per ottenere risposte più dettagliate.
You have given some partial answers today, but I think we are right to raise this and to get more detailed answers.
ItalianInutile dire che non dovrebbero sottovalutare l’attuale minaccia, come è successo nel caso della mucca pazza, ma neanche agitare spauracchi.
It goes without saying that they should not underestimate the current threat, as happened in the case of mad cow disease, but they should also avoid scare-mongering.
ItalianInutile dire che non dovrebbero sottovalutare l’ attuale minaccia, come è successo nel caso della mucca pazza, ma neanche agitare spauracchi.
It goes without saying that they should not underestimate the current threat, as happened in the case of mad cow disease, but they should also avoid scare-mongering.