IT affrettare
volume_up
[affretto|affrettato] {verbo transitivo}

1. generale

Data la situazione, non c’è motivo di affrettare una decisione che riguarda le future capitali della cultura.
In this situation, there is no reason for hurrying through a decision concerning future cultural capitals.
Nondimeno, signor Presidente, dobbiamo essere prudenti ed evitare di trarre conclusioni affrettate.
Yet, Mr President, we also need to be cautious, without jumping to any hurried conclusions.
Dobbiamo poter usufruire di questo tempo per non cadere nell'errore di un affrettato attivismo politico.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Potrebbe essere nell’interesse di entrambe le parti non affrettare i tempi di un’adesione completa.
It may be in the interests of both parties not to rush into full membership.
Non voglio quindi affrettare la chiusura di questi programmi.
I do not therefore want to rush the closure of those programmes.
Per questo non dobbiamo affrettare inutilmente le cose.
That is why we should not rush these things unnecessarily.
to speed up the passage of a bill
E’ stato anche avviato il processo di registrazione elettorale, ma in questo campo è necessario affrettare il passo.
There has also been a start to the election registration process, though we need to speed up the pace.
L'11 settembre ha fornito l'occasione per affrettare la realizzazione delle più antipopolari scelte dei gruppi monopolistici.
11 September provided an opportunity to speed up measures to apply the most anti-grass roots choices of the monopolies.
La povertà affretta la morte, e la morte spinge più rapidamente i sopravvissuti nel baratro della povertà.
Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty.
La povertà affretta la morte, e la morte spinge più rapidamente i sopravvissuti nel baratro della povertà.
Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors ' descent into poverty.
La prossima volta si dovrà assolutamente fare il possibile per affrettare la procedura, altrimenti il programma rischia di non rispettare i tempi.
The next time, everything possible must be done to accelerate the process, otherwise the programme will be overtaken by events.
affrettare (anche: sollecitare)
This is why we must expedite our preparatory work.
Per affrettare il cammino verso la road map, vorrei esporre la mia opinione sul metodo che dovremmo seguire.
In order to expedite moves towards this road map, I would like to expound my idea on how to now move forward.
Temo che sarà necessario qualche tempo per eliminarli tramite meccanismi naturali; vorrei perciò chiedere al Commissario di prendere in esame alcune soluzioni per affrettare questo processo.
My concern is that it will take some time through natural wastage to effect their removal and I would ask the Commissioner to examine ways of expediting this process.

2. figurato

Sinonimi (italiano) per "affrettare":

affrettare

Esempi di utilizzo "affrettare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

ItalianIn proposito è importante sottolineare che ora non dobbiamo affrettare gli eventi.
In this regard, it is important to point out that at this time we must not anticipate events.
ItalianAffrettare le conclusioni rischia di far abortire la proposta ancora prima che venga presentata.
Jumping to a conclusion risks parking the proposal on the shelf before it even gets started.
ItalianLei ha dato prova di grande pazienza e determinazione senza affrettare le cose, anzi!
You have managed to show a great deal of patience and determination and you have not rushed things, far from it.
ItalianTutto questo dovrebbe costituire uno stimolo sufficiente per affrettare i tempi e risolvere finalmente la questione.
This should be incentive enough to push on and bring this matter to a close.
ItalianData la situazione, non c’ è motivo di affrettare una decisione che riguarda le future capitali della cultura.
We are well disposed to its being possible from 2009 to choose two cultural capitals at a time.
ItalianData la situazione, non c’è motivo di affrettare una decisione che riguarda le future capitali della cultura.
In this situation, there is no reason for hurrying through a decision concerning future cultural capitals.
ItalianCome è stato già detto da più parti adesso dobbiamo affrettare il passo ed elaborare un'autentica politica europea.
As several Members have already said, we must now step up a gear and put in place a genuine European policy.
ItalianQuesto non deve essere una giustificazione per affrettare le decisioni che manderebbero in frantumi la nostra politica di vicinato.
But this should not be an excuse for rushed decisions that would shatter our neighbourhood policy.
ItalianL'esortazione ad affrettare determinati provvedimenti legislativi dovrebbe essere rivolta prevalentemente al Consiglio.
The call for certain legislative measures to be speeded up should therefore be addressed primarily to the Council.
ItalianL' esortazione ad affrettare determinati provvedimenti legislativi dovrebbe essere rivolta prevalentemente al Consiglio.
The call for certain legislative measures to be speeded up should therefore be addressed primarily to the Council.
ItalianVogliamo affrettare il processo che permetterà agli sfollati di integrarsi e ai profughi di far ritorno ai paesi d'origine.
We want to see the speeding-up of the process that will lead to reintegration of displaced persons and the return of refugees to their country of origin.
ItalianPenso che i biocarburanti di seconda generazione potranno produrre vantaggi ambientali ancora maggiori e che si debba affrettare il più possibile la loro introduzione.
I believe that second-generation biofuels can have even greater environmental benefits and their introduction should be accelerated as much as possible.
ItalianOccorre assolutamente affrettare la creazione di istituzioni decentrate e il ritiro delle truppe straniere; toccherà poi all’Afghanistan prendere in mano il proprio destino.
It is essential to establish decentralised institutions and the withdrawal of foreign troops. It is then up to Afghanistan to take control of its own destiny.
ItalianTemo che sarà necessario qualche tempo per eliminarli tramite meccanismi naturali; vorrei perciò chiedere al Commissario di prendere in esame alcune soluzioni per affrettare questo processo.
My concern is that it will take some time through natural wastage to effect their removal and I would ask the Commissioner to examine ways of expediting this process.
ItalianQuesta proposta impone l'impiego di petroliere a doppio scafo per il trasporto di combustibili pesanti e chiede di affrettare le scadenze per la dismissione delle petroliere monoscafo.
This proposal requires the use of double-hull oil tankers for the transport of heavy fuel oil and calls for an acceleration of the timetable for the phasing-out of single-hull tankers.