IT

abituarsi {verbo riflessivo}

volume_up
1. generale
   Signor Presidente, è la prima volta che abbiamo la facoltà di concedere il discarico a queste cinque agenzie ed è una situazione nuova alla quale entrambe le parti dovranno abituarsi.
   Mr President, this is the first time that we are to give discharge to these five agencies, and it is a new situation to which both parties must accustom themselves.
L’ Europa deve abituarsi all’ apprendimento permanente come fenomeno quotidiano e parte integrante della vita lavorativa; altrimenti, la conquista degli obiettivi di Lisbona rimarrà un pio desiderio.
Europe must become accustomed to lifelong learning as an everyday phenomenon and an integral part of working life; otherwise, the achievement of the Lisbon objectives will only be wishful thinking.
abituarsi (anche: assuefarsi)
abituarsi (anche: assuefarsi)
Ma taluni Stati membri necessitano di un po'più di tempo per abituarsi all'idea.
But some Member States need slightly more time to get used to the idea.
Occorrerà del resto abituarsi ad integrarli nelle nostre previsioni.
We will also have to get used to including them in our forecasts.
Bisogna abituarsi a vari riferimenti che, in effetti, sono di stampo quasi clericale.
We have to get used to various references which are virtually clerical.
Ma taluni Stati membri necessitano di un po'più di tempo per abituarsi all'idea.
But some Member States need slightly more time to get used to the idea.
Occorrerà del resto abituarsi ad integrarli nelle nostre previsioni.
We will also have to get used to including them in our forecasts.
Bisogna abituarsi a vari riferimenti che, in effetti, sono di stampo quasi clericale.
We have to get used to various references which are virtually clerical.
L’ Europa deve abituarsi all’ apprendimento permanente come fenomeno quotidiano e parte integrante della vita lavorativa; altrimenti, la conquista degli obiettivi di Lisbona rimarrà un pio desiderio.
Europe must become accustomed to lifelong learning as an everyday phenomenon and an integral part of working life; otherwise, the achievement of the Lisbon objectives will only be wishful thinking.
2. formale
abituarsi

Esempi di utilizzo "abituarsi" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianMa taluni Stati membri necessitano di un po'più di tempo per abituarsi all'idea.
But some Member States need slightly more time to get used to the idea.
ItalianBisogna abituarsi a vari riferimenti che, in effetti, sono di stampo quasi clericale.
We have to get used to various references which are virtually clerical.
ItalianSi tratta di un fatto nuovo al quale bisognerà abituarsi e probabilmente non sarà cosa facile.
That is new and I think we need to get used to it, which may not be so simple.
ItalianOccorrerà del resto abituarsi ad integrarli nelle nostre previsioni.
We will also have to get used to including them in our forecasts.
ItalianLa Repubblica popolare cinese dovrà abituarsi all'idea, se vuole davvero svolgere un ruolo diverso.
The People's Republic of China will have to get used to that if it really wants a different role.
ItalianSapete quanto è difficile abituarsi ad un'altra moneta?
Do you know how difficult it is to adjust to a different currency?
ItalianI paesi in questione non devono abituarsi alla politica agricola comunitaria, che è costosa e dannosa.
The countries concerned must not be acclimatised to the EU’s costly and damaging agricultural policy.
ItalianQuesto aiuterà i consumatori ad abituarsi ai prezzi in euro.
ItalianLe società dei Balcani occidentali devono abituarsi a pretendere che i rispettivi governi facciano il loro dovere.
The societies of the Western Balkans have to get used to demanding their governments to do their job.
ItalianSignor Commissario, forse potrebbe cominciare ad abituarsi a questa idea anche se non occorre necessariamente adottarla fin da ora!
Perhaps, Commissioner, you could take to this idea. Your conversion need not be immediate!
ItalianE' un altro elemento a cui bisogna ancora abituarsi.
ItalianTuttavia, è altrettanto evidente che anche i cittadini e i consumatori dell'Unione europea dovranno abituarsi all'euro.
But, of course, the consumers and citizens of the European Union also need to get used to using the euro.
ItalianE'un altro elemento a cui bisogna ancora abituarsi.
ItalianQuesto è il motivo per cui riescono ad abituarsi al loro ambiente molto facilmente dopo la nascita... in ogni modo, più velocemente di noi.
That's why they can cope with their environment very easily after birth -- faster than us, anyway.
ItalianBisogna tuttavia abituarsi a questa idea.
ItalianNella nuova situazione che si è delineata, il Consiglio deve innanzitutto abituarsi a non aver più l'ultima parola.
We now find ourselves in a new situation, the Council must first of all get used to the fact that it no longer has the last word.
ItalianAncora qualche considerazione: anche le imprese pubbliche devono abituarsi a produrre per un mercato, anche se non è sempre accaduto.
Public undertakings must also realise that they have to produce for a market. In the past that was not often the case.
ItalianI paesi in questione non devono abituarsi alla politica agricola comunitaria, che è costosa e dannosa.
On the other hand, I uphold Amendment 11, which refers to checks against drug trafficking, the counterfeiting of goods and above all against illegal immigration.
Italianbisognerà pur abituarsi
ItalianIl Consiglio, che si è risentito, deve abituarsi all'idea che in futuro dovrà cooperare molto meglio con il Parlamento europeo.
The Council, which feels aggrieved, must get used to the fact that in future, it must cooperate much better with the European Parliament.