"abitata" traduzione inglese

IT

"abitata" in inglese

EN
IT

abitata {aggettivo femminile}

volume_up
abitata (anche: abitato, abitate)
Invece che essere abitata da cittadini, è popolata da ratti, lucertole e serpenti.
Instead of being inhabited by people, it is inhabited by rats, lizards and snakes.
Mostrateci la bellezza della solitudine abitata che avete accolto liberamente.
Show us the beauty of that inhabited solitude which you have freely chosen.
È come se la Bielorussia fosse abitata da persone guidate da standard differenti.
It is as if Belarus were inhabited by people who are guided by different standards.
abitata (anche: abitato)
   – Cinque anni fa l’egemonia dello Stato serbo sul Kosovo, regione abitata in prevalenza da albanesi, fu spezzata.
Five years ago, the power of the Serb state over Kosovo, which is mainly populated by Albanians, was broken.
La costa orientale del Mar Baltico è abitata da antiche nazioni che non intendono piegarsi alle catastrofi ecologiche causate dal capitalismo postsovietico.
The eastern coast of the sea is populated by ancient nations not willing to submit to ecological catastrophes caused by post-Soviet capitalism.
L’Unione europea deve aspirare a far sì che Gerusalemme diventi una città abitata da due popoli, da due nazioni, nonché la capitale di due Stati autonomi che vivono in pace.
The European Union must aim to ensure that Jerusalem becomes a city populated by two peoples, two nations, and also the capital of two viable States living in peace.

Esempi di utilizzo "abitata" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianInvece che essere abitata da cittadini, è popolata da ratti, lucertole e serpenti.
Instead of being inhabited by people, it is inhabited by rats, lizards and snakes.
ItalianÈ come se la Bielorussia fosse abitata da persone guidate da standard differenti.
It is as if Belarus were inhabited by people who are guided by different standards.
ItalianSe la Terra fosse abitata da sole 100 persone, 15 di esse sarebbero analfabete.
If there were only 100 people living on this earth, 15 would be illiterate.
ItalianMostrateci la bellezza della solitudine abitata che avete accolto liberamente.
Show us the beauty of that inhabited solitude which you have freely chosen.
ItalianSecondo me il deserto del Nevada è molto più adatto perché l'Italia è troppo abitata.
In my opinion, the Nevada desert is much more suitable because Italy has too many inhabitants.
ItalianSecondo me il deserto del Nevada è molto più adatto perché l' Italia è troppo abitata.
In my opinion, the Nevada desert is much more suitable because Italy has too many inhabitants.
ItalianAnche l'isola di Wight è abitata da un grande popolo, ma il PIL raggiunge soltanto il 67 % della media europea.
The Isle of Wight similarly has great people but GDP is just 67 % of the European average.
ItalianL'Artico è una regione vergine e lontanissima, ciononostante è abitata da popoli con una propria cultura.
This is a virgin area a long way away. However, there are people living there, people with a culture.
Italian   – Cinque anni fa l’egemonia dello Stato serbo sul Kosovo, regione abitata in prevalenza da albanesi, fu spezzata.
   . Five years ago, the power of the Serb state over Kosovo, which is mainly populated by Albanians, was broken.
ItalianE' una grande contea abitata da un grande popolo.
ItalianE'una grande contea abitata da un grande popolo.
ItalianLa Bosnia-Erzegovina è abitata principalmente da tre popoli, di cui nessuno rappresenta la maggioranza nel paese.
in writing. - (NL) Bosnia-Herzegovina is mainly inhabited by three peoples, none of whom are in the majority in that country.
Italianla foresta è abitata da animali feroci
ItalianAvvolta dal silenzio e immersa nella solitudine abitata dallo Spirito, assume lo sguardo contemplativo della storia.
Shrouded in silence and immersed in solitude with the indwelling presence of the Spirit, she assumes the contemplative gaze of history.
ItalianModellata su quella di Cristo e abitata dallo Spirito Santo, la vostra esperienza del dolore proclamerà la forza vittoriosa della Risurrezione.
Your experience of pain, modeled on Christ's and indwelt by the Holy Spirit, will proclaim the victorious power of the Resurrection.
ItalianA differenza dell'Antartico infatti questa regione è abitata e tradizionalmente le risorse naturali di cui dispone vengono sfruttate a danno dell'ambiente.
Unlike the Antarctic, the Arctic is inhabited and traditionally, its natural resources are exploited to the detriment of the environment.
ItalianLa costa orientale del Mar Baltico è abitata da antiche nazioni che non intendono piegarsi alle catastrofi ecologiche causate dal capitalismo postsovietico.
The eastern coast of the sea is populated by ancient nations not willing to submit to ecological catastrophes caused by post-Soviet capitalism.
ItalianAbbellì con il suo canto di fede e con le sue buone opere la Chiesa, nella quale riconosceva la comunità dei credenti, abitata dalla Spirito di Dio.
With her song of faith and her good works she adorned the Church, which she recognized as the community of believers, the dwelling-place of the Spirit of God.
ItalianSignora Presidente, nel 1912 il Kosovo, una regione abitata al 90 per cento da popolazione di etnia albanese, venne annesso alla Serbia senza un referendum.
on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Madam President, in 1912, Kosovo, a region with a 90% Albanian population, was annexed to Serbia without a referendum.
ItalianL’Unione europea deve aspirare a far sì che Gerusalemme diventi una città abitata da due popoli, da due nazioni, nonché la capitale di due Stati autonomi che vivono in pace.
The European Union must aim to ensure that Jerusalem becomes a city populated by two peoples, two nations, and also the capital of two viable States living in peace.