IT

abbracci {maschile plurale}

volume_up
abbracci
Il gruppo gode di un notevole appoggio pubblico in Libano e dovremmo sperare che respinga il terrorismo e abbracci il processo politico.
Hezbollah represents significant public support in Lebanon, and our hope should be that Hezbollah rejects terrorism and embraces the political process.
Perciò voglio sviluppare una comunità che abbracci attivamente la progettazione innovativa e sostenibile per migliorare le condizioni di vita per tutti.
So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone.
Il Consiglio ha tutto l’interesse a sostenere un’efficace transizione della Cina a un paese stabile, prospero e aperto che abbracci pienamente i principi del libero mercato e lo Stato di diritto.
The Council has a close interest in supporting China’s successful transition to a stable, prosperous and open country that fully embraces free market principles and the rule of law.
abbracci
Quando da bambino andavo da lei, lei mi veniva incontro, e mi dava di quegli abbracci!
When I would see her as a little boy, she'd come up to me and she'd give me these hugs.

Esempi di utilizzo "abbracci" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianQuando da bambino andavo da lei, lei mi veniva incontro, e mi dava di quegli abbracci!
When I would see her as a little boy, she'd come up to me and she'd give me these hugs.
ItalianCiascun piano nazionale deve rimandare a un quadro coerente e completo che abbracci tutte le aree.
Each national plan must relate to a comprehensive and coherent framework covering all areas.
ItalianSAVE è l'unico programma per la promozione di un uso razionale dell'energia che abbracci tutta la Comunità.
SAVE is the only Community-wide programme dedicated to promoting the rational use of energy.
ItalianSe si desidera introdurre un'analoga rete in Europa, dovrà trattarsi di una struttura che abbracci tutto il continente.
If a network is to be set up in Europe, then it should be a pan-European structure.
ItalianCiò non significa che io abbracci la proposta del Consiglio.
That is not to say that I welcome the Council's proposal.
ItalianPer questo credo che sia logico creare un istituto di questo tipo che abbracci tutta l’Unione europea.
That is why I believe it is logical to establish such an institution across the entire European Union.
ItalianOccorre avviare un dialogo che abbracci i vari interessi.
A dialogue will be created covering everyone's interests.
ItalianDev'essere varata una rete sociale che abbracci tutti i cittadini.
ItalianOccorre invece qualificare le persone in una prospettiva di tempo che abbracci l'intera esistenza.
ItalianPer questo credo che sia logico creare un istituto di questo tipo che abbracci tutta l’ Unione europea.
In many European states there are ministries, departments and other institutions dedicated to gender equality.
ItalianQuegli abbracci, comunque non erano del tutto infondati; venivano giustificati attraverso la "stabilità”.
Those kisses, of course, were not entirely without foundation. They were justified with the word 'stability'.
ItalianOrmai da tempo aspettiamo una direttiva più ampia, che abbracci numerosi settori nei quali promuovere la parità di genere.
Indeed, non-discrimination between persons is one of the common principles of the EU and its Member States.
ItalianTali questioni devono essere prese molto seriamente se desideriamo costruire una politica credibile che abbracci tutto il settore.
These issues must be taken very seriously if a credible overall policy is to be drawn up in this area.
ItalianLa scelta della Commissione di adottare un approccio integrato che abbracci i diversi settori delle politiche di governo è corretta.
The Commission's aim of adopting an integrated approach across government policy areas is the right one.
ItalianAlan, trovo magnifico che ora tu, ora a capo del movimento, abbracci assieme al tuo gruppo questo tema e lo proponga.
I am delighted that Alan Donnelly has now taken the lead here, has nailed these colours to his group mast and is introducing this.
ItalianOrmai da tempo aspettiamo una direttiva più ampia, che abbracci numerosi settori nei quali promuovere la parità di genere.
We had for a long time hoped for a more wide-ranging directive, encompassing numerous fields in which to promote gender equality.
ItalianIl gruppo gode di un notevole appoggio pubblico in Libano e dovremmo sperare che respinga il terrorismo e abbracci il processo politico.
Hezbollah represents significant public support in Lebanon, and our hope should be that Hezbollah rejects terrorism and embraces the political process.
ItalianPerciò voglio sviluppare una comunità che abbracci attivamente la progettazione innovativa e sostenibile per migliorare le condizioni di vita per tutti.
So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone.
ItalianQuesto ci distinguerebbe nettamente dalla volontà americana di realizzare una vasta zona di libero scambio economico che abbracci tutto il continente americano.
This would clearly set us apart from the US policy of creating a vast economic free trade area for the entire American continent.

Sinonimi (italiano) per "abbracciare":

abbracciare