"a quanto pare" traduzione inglese

IT

"a quanto pare" in inglese

IT

a quanto pare [esempio]

volume_up
a quanto pare
La libertà dispone, a quanto pare, di una struttura formale.
It turns out that freedom actually has a formal structure.
E a quanto pare, più anni hai, meno é probabile che divorzi.
And as it turns out, the older you get, the less likely you are to divorce.
A quanto pare, visto che sono pagati a onorario, succede l'esatto contrario.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
a quanto pare
La libertà dispone, a quanto pare, di una struttura formale.
It turns out that freedom actually has a formal structure.
E a quanto pare, più anni hai, meno é probabile che divorzi.
And as it turns out, the older you get, the less likely you are to divorce.
A quanto pare, visto che sono pagati a onorario, succede l'esatto contrario.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.

Esempi di utilizzo "a quanto pare" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianMi spiace che l'onorevole Fatuzzo sia assente; a quanto pare, ne farò le veci.
I am sorry that Mr Fatuzzo is not here today - I seem to be standing in for him.
ItalianVorrei soltanto far rilevare che, a quanto pare, si tratta di una norma igienica.
I should just like to point out to you that this is obviously a hygiene issue.
ItalianMa, nonostante i bassi costi dell'energia, a quanto pare, non riusciamo a farlo.
Even with low energy prices, we are obviously not in a position to do this.
ItalianNessuno di voi, a quanto pare, sembra conoscere il concetto di valuta internazionale.
None of you, it appears, seems to understand the concept of international money.
ItalianA quanto pare, non vi sono obiezioni per quanto riguarda il processo verbale.
I understand that there are no objections as far as the Minutes are concerned.
ItalianCiò a quanto pare non capita solo tra la popolazione, bensì anche a livello di imprese.
Unfortunately, this seems to apply not only to the public, but also to business.
ItalianUna nostra ulteriore istanza è, a quanto pare, già stata accolta dalla Commissione.
A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.
ItalianLa differenza, a quanto pare, persiste indipendentemente dai governi in carica.
The difference obviously does not depend on which government is in power.
ItalianIl profitto, a quanto pare, prevale sugli interessi della collettività e dell'ambiente.
It seems that profit comes before the interests of the public and the environment.
ItalianAttendiamo un momento il suo arrivo, giacché a quanto pare sta per giungere.
Let us wait a moment for the Commissioner, who is apparently just arriving.
ItalianPer l’ Unione europea, a quanto pare, non tutto il male vien per nuocere.
There never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
ItalianA quanto pare dipende molto anche da chi pone la domanda, da che cosa si chiede e quando.
It evidently very much depends on who is asking, what is being asked, and when.
ItalianA quanto pare, l'unica cosa che sortisce effetti è la minaccia di sanzioni finanziarie.
It seems the only thing they are willing to listen to is the threat of fines.
ItalianA quanto pare, la proposta potrebbe essere presentata già entro due anni.
We did hear that such a proposal might appear even within the next two years.
ItalianRisposi, "Senatore, a quanto pare ci mettiamo nel business alimentare."
I said, "Senator, it appears that we're going into the food training business."
ItalianMa a quanto pare la burocrazia ha trionfato sulla democrazia nazionale.
But it looks like we have got the victory of bureaucracy over national democracy.
ItalianIl profitto, a quanto pare, prevale sugli interessi della collettività e dell' ambiente.
It seems that profit comes before the interests of the public and the environment.
ItalianTuttavia, a quanto pare l'OMC del vino oggi è stata inglobata in questo tomo.
However, today it appears that the wine CMO has been swallowed up in this large volume.
ItalianPer l’Unione europea, a quanto pare, non tutto il male vien per nuocere.
There never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
ItalianSignora Presidente, mi scusi, ma la traduzione a quanto pare non ha funzionato molto bene.
Madam President, I am sorry, but something seems to have got lost in translation.

Traduzioni simili a "a quanto pare" in inglese

quanto avverbio
quanto sostantivo
English
quanto aggettivo
a preposizione