IT

a condizione che {congiunzione}

volume_up
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
Saremo pronti, ma a condizione che ad Amsterdam si raggiungano gli obiettivi prefissati.
We shall be ready as long as Amsterdam is a success.
Può essere il più ambizioso possibile, a condizione che sia a lungo termine e che sia stabile.
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
Ovviamente, a condizione che questo periodo di riflessione non si trasformi in un periodo di ipnosi.
Of course, as long as this period does not turn from a period of concentration into a period of hypnosis.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
Esse non si ripeteranno, ma solo a condizione che lavoriamo insieme.
They need not be repeated, but only on the condition that we work together.
Ciò, tuttavia, a condizione che tali emendamenti rispecchino fedelmente la nostra comunicazione.
That is, however, on condition that they faithfully reflect our communication.
Sono d'accordo solo a condizione che tali relazioni vengano completamente riformate.
I would agree with this, but only on condition that these relations are totally remodelled.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
volume_up
provided {cong.} (on condition, as long as)
Può essere il più ambizioso possibile, a condizione che sia a lungo termine e che sia stabile.
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
Sì, a condizione che tu abbia l'autorizzazione a realizzare guadagni con questi contenuti.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
Sì, a condizione che le politiche delle società di investimento venissero assoggettate a norme comuni.
Yes, provided that the policies of investment firms were subject to common rules.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
volume_up
provided that {cong.} (on condition, as long as)
Può essere il più ambizioso possibile, a condizione che sia a lungo termine e che sia stabile.
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
Sì, a condizione che tu abbia l'autorizzazione a realizzare guadagni con questi contenuti.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
Sì, a condizione che le politiche delle società di investimento venissero assoggettate a norme comuni.
Yes, provided that the policies of investment firms were subject to common rules.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
Può essere il più ambizioso possibile, a condizione che sia a lungo termine e che sia stabile.
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
Sì, a condizione che tu abbia l'autorizzazione a realizzare guadagni con questi contenuti.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
Sì, a condizione che le politiche delle società di investimento venissero assoggettate a norme comuni.
Yes, provided that the policies of investment firms were subject to common rules.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
volume_up
providing {cong.} (on condition, as long as)
A condizione che tale consenso venga raggiunto, sono fiducioso nell'adesione di Malta all'Unione europea.
Providing that consensus is reached I look forward to Maltese membership of the EU.
Secondo l'onorevole collega, in questi casi i fondi possono essere erogati a condizione che la spesa definitiva avvenga successivamente.
This can be done, according to him, by providing funds on the condition that these are not spent definitively until later.
Abbiamo appena approvato la relazione Herman, in cui si afferma a chiare lettere che ci possono essere dei miglioramenti a condizione che il Consiglio sia disposto a lavorare con noi.
We have just passed the Herman report which makes it very clear that we can make progress providing the Council is willing to work with us.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
A condizione che tale consenso venga raggiunto, sono fiducioso nell'adesione di Malta all'Unione europea.
Providing that consensus is reached I look forward to Maltese membership of the EU.
Secondo l'onorevole collega, in questi casi i fondi possono essere erogati a condizione che la spesa definitiva avvenga successivamente.
This can be done, according to him, by providing funds on the condition that these are not spent definitively until later.
Abbiamo appena approvato la relazione Herman, in cui si afferma a chiare lettere che ci possono essere dei miglioramenti a condizione che il Consiglio sia disposto a lavorare con noi.
We have just passed the Herman report which makes it very clear that we can make progress providing the Council is willing to work with us.
a condizione che (anche: se, purché, a patto che)
Consentitemi di ribadire che non sono contrario alla liberalizzazione dei servizi a condizione che essa sia attuata in base a criteri di equità.
Allow me to reiterate that I am not against the liberalisation of services so long as it is fairly done.

Esempi di utilizzo "a condizione che" in Inglese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto.

ItalianPertanto dico “sì” all’Istituto, a condizione che si ponga un obiettivo reale.
I therefore say yes to this Institute, but it must serve a genuine purpose.
ItalianTutto questo a condizione che non si arrivi a compromettere la tutela esistente.
All this under the proviso that it does not lead to the weakening of existing protection.
ItalianPago, ergo ricevo; ricevo, ergo pago; concedo sovvenzioni a condizione che le paghiate.
I receive, therefore I pay. I give you subsidies, on condition that you pay for them.
ItalianSono d'accordo solo a condizione che tali relazioni vengano completamente riformate.
I would agree with this, but only on condition that these relations are totally remodelled.
ItalianLa crescita si ha soltanto a condizione che i prodotti che vengono fabbricati siano vendibili.
We get growth only if the products that are manufactured are capable of being sold.
ItalianEsse non si ripeteranno, ma solo a condizione che lavoriamo insieme.
They need not be repeated, but only on the condition that we work together.
ItalianInoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
ItalianCiò, tuttavia, a condizione che tali emendamenti rispecchino fedelmente la nostra comunicazione.
That is, however, on condition that they faithfully reflect our communication.
ItalianInoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
We place this trial order on the condition that the delivery has to be made before…
ItalianVoteremo a favore del testo in oggetto a condizione che queste due lacune siano colmate.
We will only vote in favour of this draft directive if these two shortcomings are made good.
ItalianGli Stati membri devono promuovere il riutilizzo a condizione che sia più vantaggioso per l'ambiente.
Member States must promote re-use if this is more beneficial to the environment.
ItalianOnorevole Falconer, le do la parola a condizione che sia per un'ultima mozione di procedura.
Mr Falconer, I will allow you to speak on condition that it is for a final point of order.
ItalianSì, a condizione che le politiche delle società di investimento venissero assoggettate a norme comuni.
Yes, provided that the policies of investment firms were subject to common rules.
ItalianEssi contribuiscono alla crescita e all'occupazione, a condizione che ci sia un andamento stabile.
Presupposing stable development, they contribute to growth and employment.
ItalianSì, a condizione che tu abbia l'autorizzazione a realizzare guadagni con questi contenuti.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
ItalianPuò essere il più ambizioso possibile, a condizione che sia a lungo termine e che sia stabile.
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
ItalianA condizione che tale consenso venga raggiunto, sono fiducioso nell'adesione di Malta all'Unione europea.
Providing that consensus is reached I look forward to Maltese membership of the EU.
ItalianSi tratterebbe di un elemento cruciale, a condizione che venga confermato con chiarezza dal Consiglio.
This would be a very crucial element, provided it is clearly confirmed by the Council.
ItalianA condizione che vi sia parità tra le due capitali, sono favorevole all’iniziativa e alla relazione.
Provided there is equality of the two capitals, I welcome the initiative and the report.
ItalianE’ come se voleste che tutto cambi a condizione che non cambi nulla, per riprendere le parole di Lampedusa.
This provides a hint of the problem that we have when reading your communication.

Traduzioni simili a "a condizione che" in inglese

a preposizione
che interiezione
English
che pronome
che congiunzione
English