"medium" traduzione ungherese


Intendevi forse médium
EN

"medium" in ungherese

volume_up
medium {sostantivo}

EN medium
volume_up
{sostantivo}

medium (anche: psychic)
volume_up
médium {sostantivo}
Sybil's a wonderful medium, but one never knows beforehand what results one will get.
Sybil csodálatos médium, de az ember nem láthatja előre az eredményt.
Nem, az e-mail ezúttal határozottan nem volt alkalmas médium.
This doctor shows no evidence at all of being any sort of natural medium.
Az orvos egyáltalán nem mutatja a természetes médium tulajdonságait.
medium (anche: agent, milieu)
volume_up
közeg {sostantivo}
So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself.
Einstein rájött, hogy maga az űr az a közeg mely a gravitációt közvetíti.
A talaj helyi, helyhez kötött közeg.
közeg fajsúly szerinti osztályozáshoz
medium
Advertising is a short-form medium, glimpsed on a page or in a 30-second video spot.
A reklám olyan közvetítő eszköz, amely rövid formában jelenik meg, akár nyomtatott oldalon villan fel, akár egy 30 másodperces videóspot formájában.

Sinonimi (inglese) per "medium":

medium

Esempi di utilizzo "medium" in Ungherese

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishBut small and medium-sized enterprises in Europe should have their own standard.
De az európai kis- és középvállalkozásoknak rendelkezniük kell saját standarddal.
EnglishHe was a powerfully built man of medium height, a little fat now, but not soft.
Keménykötésű, középmagas fickó volt, kicsit már testesedett, de el nem hízott.
EnglishDid you see a man running through here, medium build, dark gray suit, red tie?
Nem láttál egy átlagos magasságú férfit szürke öltönyben és vörös nyakkendővel?
EnglishAnything that we can do to help small and medium-sized enterprises, we must do.
Mindent meg kell tennünk, ami segítséget jelenthet a kis- és középvállalkozásoknak.
Englishthe Commission's statement on accounting requirements for medium-sized companies
a Bizottság nyilatkozata a középvállalkozások számviteli kötelezettségeiről.
EnglishSmall and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
A kis- és középvállalkozásoknak nagyon különleges szerepet kell játszaniuk ebben.
EnglishSmall and medium-sized enterprises, in particular, need easier access to credit.
Különösen a kis- és középvállalkozások számára meg kell könnyíteni a hitelhez jutást.
EnglishGeneral and business aviation mainly comprises small and medium-sized enterprises.
Az általános célú és üzleti repülés főként kis- és középvállalkozásokból áll.
EnglishInstead of vague long-term promises, we need binding medium-term undertakings.
Homályos hosszú távú ígéretek helyett kötelező, közép-távú vállalásokra van szükség.
EnglishLet us stop exploiting small and medium-sized enterprises for our own ends.
A saját érdekünkben hagyjunk fel a kis- és középvállalkozások kizsigerelésével.
EnglishWe spent the rest of the evening discussing it through the medium of our burglar chum.
Az est hátralevő részében rabló pajtásunk közvetítésével megvitattuk a dolgot.
EnglishWhat opportunities will there be for small and medium-sized enterprises in this context?
Milyen lehetőségei lesznek a kis- és középvállalkozásoknak ebben a kontextusban?
EnglishThe small and medium-sized enterprises of Europe are the lungs of our economic activity.
Az európai kis- és középvállalkozások gazdasági tevékenységünk motorját képezik.
EnglishThis is an important result for the public and for small and medium-sized enterprises.
Ez fontos eredmény a lakosság, valamint a kis- és középvállalkozások számára.
EnglishShe was called a psychic or natural medium who saw these things all the time.
Az újságíró médiumnak", született vizionáriusnak" nevezte, aki folyton ilyesmiket lát.
EnglishYou say that red tape must be cut for small and medium-sized enterprises.
Ön azt mondja, hogy a kis-és középvállalkozásoknál csökkenteni kell a bürokráciát.
EnglishIndeed, small and medium-sized enterprises are the backbone of the EU economy.
A kis- és középvállalkozások valóban az EU gazdaságának gerincét képezik.
EnglishIn my view, the weakest link is our short- to medium-term energy policy.
Véleményem szerint a leggyengébb láncszem a rövid és középtávú energiapolitikánk.
EnglishSo we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Tehát kaptunk teljesen újakat, csillogóakat, közepeseket, nagyon régieket, sötéteket.
EnglishSmall and medium-sized enterprises are not getting credit and sacrifices are widespread.
A kis- és középvállalatok nem kapnak hiteleket, és széles körű az áldozatvállalás.