EN worries
volume_up

worries (anche: sorrows)
volume_up
Sorgen {sostantivo}
What worries me in particular, however, are the structural problems.
Worüber ich mir aber insbesondere Sorgen mache, das sind die Strukturprobleme.
However, there are still serious worries about the future of Fiji.
Dennoch bereitet uns die Zukunft der Fidschi-Inseln große Sorgen.
This worries me a lot: will the long term operational management be satisfactory?
Das macht mir große Sorgen: Wird die langfristige Betriebsleitung zufriedenstellend ausfallen?
This is what worries us and it worries all this afternoon's speakers.
Das stimmt uns besorgt und hat alle Redner an diesem Nachmittag beunruhigt.
That also is something that worries me and I would like the EU to look into it.
Auch das beunruhigt mich, und ich denke, die EU sollte diesen Hinweisen nachgehen.
Yet what worries me most is the content that is to be given to these rights.
Am meisten beunruhigt mich allerdings der Inhalt, den man diesen Rechten geben will.
worries (anche: cares)
He once told me -- he looked kind of sad; he worries very much about the haves and have-nots.
. - Er sah etwas traurig aus, er sorgt sich sehr wegen der Habenden und Nicht-Habenden.
Janet marries John, we push the boat out, and no one worries about the financial consequences.
Wenn Jan und Marie heiraten, wird die Flagge gehißt, und niemand sorgt sich um die finanziellen Konsequenzen.

Sinonimi (inglese) per "worry":

worry

Esempi di utilizzo "worries" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIt chose rigour, which we approve of, and it rejected flexibility, which worries us.
Er hat sich für eine sparsame Haushaltspolitik entschieden, was wir unterstützen.
EnglishPlease allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.
Europa fragt sich, welcher Charakter ihm eigen sein und wohin es gehen soll.
EnglishI hope this worries you, by the way -- (Laughter) when you go to see your physician.
Ich hoffe das besorgt Sie, nebenbei -- (Lachen) wenn Sie Ihren Arzt sehen.
EnglishThese are the worries and fears that some people are trying to raise.
Das sind die Besorgnisse und Befürchtungen, die manche vorzubringen versuchen.
EnglishWorries about price increases proved to be more or less unjustified.
Die Unruhe über Preiserhöhungen erwies sich in den meisten Fällen als unbegründet.
EnglishThe second thing that worries me is the situation in our prisons.
Die zweite Sache, die mich beschäftigt hat, ist die Lage in den Gefängnissen.
EnglishIt is not the content of the debate that worries me, but the form.
Und zwar weniger, was den Inhalt, sondern vielmehr was den Text anbelangt.
EnglishTheir absence suggests a degree of ambiguity, and that worries me.
Dieses Manko, das auf eine gewisse Doppeldeutigkeit hinweist, stört mich.
EnglishWe have hardly got anywhere with this, and that worries me.
Auf diesem Gebiet wird nur halbe Arbeit geleistet, und darüber bin ich besorgt.
EnglishI know that this issue worries the European Parliament, the Council and the Commission.
Ich weiß, dass diese Frage ein Anliegen des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission ist.
EnglishWhat worries us most at the moment is the continuing inequality of power.
Am schwersten wiegt für uns im Augenblick die noch immer bestehende ungleiche Beteiligung an der Macht.
EnglishAt the same time I have the impression that these worries are often conjured up artificially.
Ich habe allerdings auch den Eindruck, dass diese Ängste häufig künstlich heraufbeschworen werden.
EnglishContinuing security worries have limited assistance efforts so far.
Bisher ist keine weitreichende Unterstützung möglich, weil immer noch Sicherheitsbedenken bestehen.
EnglishWhat worries me is that we now seem to want to abandon the Singapore issues too.
Ich glaube, die Europäische Union hat über Sie eine Reihe von Initiativen ergriffen, um die Dinge zu erleichtern.
EnglishWe cannot ignore these social and economic worries.
Wir können diese sozialen und ökonomischen Ängste nicht ignorieren.
EnglishIt is also a crisis with global impact in terms of the non-proliferation worries which it raises.
Die Krise nimmt zudem ein globales Ausmaß an, weil sie Bedenken bezüglich der Nichtweiterverbreitung auslöst.
EnglishWhile there is some cause for optimism in the Commissioner's response, there are also some worries.
Die Antwort des Kommissars stimmt einerseits zwar optimistisch, andererseits bestehen nach wie vor Befürchtungen.
EnglishI would like to reflect many of my constituents’ worries about the European budget.
Ich möchte die Besorgnis, die viele meiner Wähler im Hinblick auf den Haushalt der Europäischen Union haben, zum Ausdruck bringen.
EnglishIt is sensitive to Member States ' worries.
Die Vorbehalte der Mitgliedstaaten werden berücksichtigt.
EnglishThe prospect of Turkish EU accession raises many legitimate questions, concerns and worries.
Ich möchte kurz auf das Problem Zypern zu sprechen kommen, bei dem ich die Auffassung in Ihrem Bericht im Großen und Ganzen teile.