"weakness of will" traduzione tedesco

EN

"weakness of will" in tedesco

EN weakness of will
volume_up
{sostantivo}

weakness of will (anche: weak will)

Esempi di utilizzo "weakness of will" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishI would like to add that budget deficits in Europe are another great weakness.
Ich füge hinzu: Die Haushaltsdefizite in Europa sind ebenfalls eine große Schwäche.
EnglishHere too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.
Auch hier zeigt sich die konzeptionelle Schwäche der Kommissionsmitteilung.
EnglishThe only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
EnglishThe Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.
Die Schwäche der Kosovaren mit ihrer politischen Zersplitterung ist die Stärke Milosevics.
EnglishWeakness and equivocation merely strengthen those who seek to undermine democracy.
Schwäche und Ausflüchte stärken nur jene, die versuchen, die Demokratie zu unterminieren.
EnglishThe weakness of your Commission, Mr Frattini, was brought out in your remarks.
In Ihren Ausführungen, Herr Frattini, ist die Schwäche ihrer Kommission deutlich geworden.
EnglishThe EU's over-capacity when it comes to the fishing fleet is therefore a great weakness.
Die Überkapazität der EU in Bezug auf die Fischereiflotte ist daher sehr verwundbar.
EnglishWe cannot allow any weakness or concession, including in this Parliament.
Hier darf es keine Konzessionen und keine Schwäche geben, auch nicht in diesem Hause.
EnglishIt may have been our weakness and lack of credibility which led to the war.
Vielleicht waren es unsere Schwäche und Unglaubwürdigkeit, die zum Krieg geführt haben.
EnglishThe first is the lack of precision and the weakness of the Commission's projections.
Erstens die Ungenauigkeit und Unsicherheit der Prognosen der Kommission.
EnglishThat diversity is not our weakness, that diversity is Europe's strength!
Diese Vielfalt ist nicht unsere Schwäche, diese Vielfalt ist unsere Stärke in Europa!
EnglishOne of the strengths of the European film industry also accounts for its structural weakness.
Eine der Stärken des europäischen Films ist auch seine strukturelle Schwäche.
EnglishThis is perhaps the main weakness of Mr Bourlanges's proposal.
Hierin liegt vielleicht die größte Schwäche des Vorschlags von Herrn Bourlanges.
EnglishIf our relationship shows signs of weakness, there are knock-on effects for the whole world.
Wenn unsere Beziehung Zeichen von Schwäche zeigt, hat das Folgen für die gesamte Welt.
EnglishThis is another explanation for the weakness of European growth.
Das ist auch eine Erklärung für die Schwäche unserer europäischen Entwicklung.
EnglishThe main reason for this situation is the weakness of the political class.
Zudem werden es die Verbraucher und die Unternehmen leichter haben.
EnglishAnd I think it is a weakness that no such demarcation has been included in the report.
Ich finde, es ist ein Manko, daß keine derartige Abgrenzung in den Bericht aufgenommen wurde.
EnglishYou sometimes hear that recourse to the law is a sign of weakness.
Gelegentlich heißt es, das Streben nach Recht sei ein Zeichen der Schwäche.
EnglishThe fact that the system cannot talk to itself is also a very great weakness.
Dass das System nicht mit sich selbst kommunizieren kann, ist ebenfalls eine sehr große Schwäche.
EnglishThis is a major weakness, especially with respect to fishing.
Das ist ein großer Schwachpunkt, insbesondere wenn es um das Fischereiwesen geht.