EN tightened
volume_up

After all, we have already tightened the large ones as far as they will go.
Die großen haben wir ja bereits fest angezogen.
tightened (anche: solidified)
tightened
As a result, LIFE's broad guidelines in each of the sectors have been somewhat tightened up.
Deshalb wurden die großen Leitlinien von LIFE in jedem der Bereiche gestrafft.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has tightened up the proposal, with good reason.
Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik hat den Vorschlag zu Recht gestrafft.
Parliament's legislative procedures can be tightened considerably if advantage is taken of the opportunities offered by the Amsterdam Treaty.
Die Gesetzgebungsverfahren des Parlaments können nachdrücklich gestrafft werden, wenn die Möglichkeiten des Amsterdamer Vertrages genutzt werden.
tightened
tightened (anche: dressed, togged)
tightened

Esempi di utilizzo "tightened" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishSecondly, the provisions on financial audit and control are being tightened.
Zweitens wurden die Bestimmungen betreffend Audit und Finanzkontrolle verschärft.
EnglishThanks to Parliament, the wording has been tightened in a number of areas.
Das Parlament hat für eine Präzisierung des Wortlauts in einigen Bereichen gesorgt.
EnglishThat is also a welcome clarification but the wording could be tightened up.
Auch das ist eine willkommene Klarstellung, die aber straffer formuliert werden könnte.
EnglishSo in our view the whole question of controls needs to be tightened up.
Unserer Ansicht nach muß die Kontrolle daher deutlich verbessert werden.
EnglishThe regulations covering export subsidies have also been considerably tightened.
Die Vorschriften über die Kontrolle von Ausfuhrerstattungen sind auch wesentlich strenger geworden.
EnglishIt is extremely alarming that the army has tightened its control over civil society.
Es ist äußerst bedenklich, daß das Militär immer mehr Macht über die zivile Gesellschaft erhält.
EnglishThirdly, we have tightened up our proposal concerning controls.
Drittens: Wir haben unseren Vorschlag hinsichtlich der Kontrolle verschärft.
EnglishThese are all minimum provisions and could easily be tightened up.
Dieser Vorschlag wurde heute durch eine konservative Mehrheit torpediert.
EnglishThe new directives have to be implemented, monitoring must be tightened up.
Als Beispiel dafür brauchen wir uns doch nur anzuschauen, was bei der Einführung des Euro geschah.
EnglishAt the third stage of the project cooperation will be tightened up between the Member States.
In der dritten Phase dieses Projekts wird die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten intensiviert.
EnglishI believe it is particularly important that watchkeeping requirements have been tightened up.
Ich halte es für besonders wichtig, daß man hier die Vorschriften für den Wachdienst verschärft hat.
EnglishBetween 2000 and 2006, Switzerland extended and tightened its criminal law on corruption in three stages.
Im schweizerischen Korruptionsstrafrecht sind dabei mehrere Unterscheidungen zu beachten.
EnglishTo this end, we have tightened up the provisions on the durability of emissions control devices.
Wir haben also die Bestimmungen für die Dauerhaltbarkeit der emissionsrelevanten Teile verschärft.
EnglishThe inspection of cattle transports must be tightened considerably.
Tiertransporte sind weitaus strenger zu kontrollieren.
EnglishLegislation and controls should not only be tightened up but also applied to the letter.
Die Vorschriften und Kontrollinstrumente müssen nicht nur verschärft, sondern auch rigoroser angewendet werden.
EnglishIn addition, these standards have been tightened up by virtue of the agreement reached in the Council of Ministers.
Zudem wurden diese Normen durch die im Ministerrat erzielte Einigung noch verschärft.
EnglishTherefore, the dialogue must continue and must be tightened up.
Deshalb muss der Dialog fortgeführt und verstärkt werden.
EnglishThe mechanisms for ensuring observance of these embargoes must also be tightened up.
Darüber hinaus ist eine Stärkung der Mechanismen erforderlich, mit denen die Einhaltung dieser Embargos überwacht wird.
EnglishIt is therefore obvious that rules need to be tightened up.
Eine Verschärfung der Vorschriften ist deshalb angezeigt.
EnglishWe have also tightened up the rules on training.
Außerdem haben wir die Vorschriften über die Ausbildung verschärft.