"spearhead" traduzione tedesco

EN

"spearhead" in tedesco

volume_up
spearhead {sostantivo}

EN spearhead
volume_up
{sostantivo}

spearhead
volume_up
Lanzenspitze {f} (der Wurflanze)

Sinonimi (inglese) per "spearhead":

spearhead

Esempi di utilizzo "spearhead" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishHuman rights issues spearhead and underpin the development of Europe.
Menschenrechtsfragen sind das Kapital und die Grundlage der europäischen Entwicklung schlechthin.
EnglishThe spearhead of this partnership could be Russia's modernisation and its civil society movement.
Ein Höhepunkt dieser Zusammenarbeit wäre die Modernisierung Russlands, der Zivilgesellschaft.
EnglishLooking at him, though, perhaps he is not quite as pointed as a spearhead.
Obwohl - wenn wir ihn uns ansehen, ist vielleicht das Wort Speer " spitze " nicht unbedingt das richtige.
EnglishMr Santer, it is your duty to spearhead this change in behaviour.
Herr Kommissionspräsident, es ist Ihre Aufgabe, den Anstoß für diese Verhaltensänderung zu geben.
EnglishOn the contrary, women can spearhead the campaign for equality in human rights for all through the Fundamental Rights Agency.
Das ist die Ansicht der britischen Gleichstellungsbehörde, die ich unterstütze.
EnglishWe should all be very pleased that we have the European Union to spearhead action in this area.
Wir alle sollten stolz darauf sein, dass die Europäische Union den Anstoß für die Maßnahmen in diesem Bereich gegeben hat.
EnglishIn terms of the ability of the programme to spearhead the values of Parliament, it is a tremendous success.
Hinsichtlich der mit dem Programm verbundenen Möglichkeit, die parlamentarischen Werte voranzubringen, ist dies ein gewaltiger Erfolg.
EnglishToday, Europe as a whole, and not only the Union of 25 Member States, will find itself at the spearhead of an integrated transport market.
Heute steuert Europa als Ganzes – und dies sind nicht nur die 25 EU Mitgliedstaaten – auf einen integrierten Verkehrsmarkt zu.
EnglishInstead the programme must be the spearhead of our policy, which we shall be discussing again at the Marseilles Conference in November.
Dieser Prozess sollte der Schwerpunkt unserer Politik sein, über die wir uns bei Konferenz in Marseille im November wieder unterhalten werden.
EnglishThe list of people involved in this damaging trafficking should be the spearhead for us to launch genuine and forceful action.
Die namentliche Liste der in diese heimtückischen Machenschaften verwickelten Personen sollte uns als Ausgangspunkt zur Durchführung einer konkreten und energischen Aktion dienen.
EnglishI look forward to hearing from our Commissioner as to how the Commission will spearhead those efforts, and I assure him of this House’ s support.
Ich bin gespannt darauf, von unserem Herrn Kommissar zu hören, wie die Kommission diese Bemühungen lenken wird, und ich versichere ihn der Unterstützung dieses Hohen Hauses.
EnglishThis latter measure is worth emphasising, because I feel that the EU needs to do more to help SMEs, which are a real spearhead of innovation and job creation in the Europe of 25.
Ich habe bei der ersten Lesung gegen diesen Vorschlag gestimmt, aber er ist inzwischen von den Regierungen der Mitgliedstaaten verbessert worden.
EnglishI would like to stress Galileo’ s fundamental contribution as a spearhead for our European space policy, integrating more closely the roles of the Union and the ESA.
Hervorzuheben ist der grundlegende Beitrag von Galileo als Impulsgeber unserer europäischen Raumfahrtpolitik, indem die Rolle der EU und der ESA stärker integriert werden.
EnglishMadam President, you know that from next year, at both world and European level, we are going to make the anti-doping campaign a spearhead of our sports policy.
Sie werden sehen, daß wir den Kampf gegen das Doping ab dem kommenden Jahr auf diesen beiden Ebenen - weltweit und in Europa - zum Schwerpunkt unserer Sportpolitik machen werden.