EN severed
volume_up

Any remaining business contacts should be completely severed.
Sämtliche noch bestehenden Geschäftsbeziehungen sollten vollständig abgebrochen werden.
That is why the dialogue which has been severed since 1996 must be resumed in order to procure a lasting political solution.
Darum muß der Dialog, der 1996 abgebrochen wurde, wiederaufgenommen werden, um eine dauerhafte politische Lösung zu erreichen.
May I say that I speak with a background in the industry, though since joining this House I have of course severed all ties with it.
Wenn ich das sagen darf, so spreche ich mit Branchenkenntnis, obwohl ich natürlich alle Kontakte zu ihr abgebrochen habe, seit ich Mitglied dieses Hauses bin.
The actual nerve supplying the arm was severed, was cut, by say, a motorcycle accident.
Der für den Arm zuständige Nerv wurde abgetrennt. Er wurde durchtrennt, z.B.
In April 1996 it severed the link between production and aid, and it is occupying a position of strength with a view to reopening negotiations at the end of the year 2000.
Sie haben im April 1996 die Produktion von den Beihilfen getrennt und machen sich jetzt zu einem Kraftakt im Hinblick auf die Wiederaufnahme der Verhandlungen Ende des Jahres 2000 bereit.

Sinonimi (inglese) per "severed":

severed
English

Esempi di utilizzo "severed" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThis railway has been severed at the Demilitarised Zone for the past 50 years.
Diese Eisenbahnlinie ist seit 50 Jahren im Bereich der entmilitarisierten Zone unterbrochen.
EnglishAt the same time, all Hamas's financial lines need to be severed.
Gleichzeitig gilt es, jegliche Finanzströme an die Hamas zu unterbinden.
EnglishIt's your major artery, and it was severed, so my blood was gurgling out of my mouth.
Es ist die menschliche Hauptarterie und sie war durchtrennt, deshalb floss das Blut aus meinem Mund.
EnglishThe link it had been hoped to establish has been severed.
Die Verbindung, die wir herstellen wollten, ist nicht zustande gekommen.
EnglishIn the immediate aftermath, telephone lines were severed, and some mobile phone services have not resumed.
Die EU und die Mitgliedstaaten stellen mehr als 100 Millionen Euro pro Jahr an Hilfen bereit.
EnglishBecause if it is so, it strikes me as a little like trying to repair a severed artery with a band aid: too little too late.
Denn wenn das der Fall sein sollte, dann kommt es mir fast so vor, als ob man eine durchtrennte Arterie mit einer Bandage zu behandeln versucht: zu wenig, zu spät.
EnglishOn the legal level, the link between the Swiss franc and gold will be severed within the framework of a new Federal Law on Currency and Legal Tender.
Auf Gesetzesstufe wird die Aufhebung der Goldbindung im Rahmen eines neuen Bundesgesetzes über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG) umgesetzt.
EnglishAll forms of professionalism need to be abolished, all ties between companies and sport need to be severed and mass amateur sport needs to be strengthened.
Alle Formen der Professionalität müssen abgeschafft, alle Bande zwischen den Unternehmen und dem Sport zerschnitten werden, und die Förderung sollte von jetzt an dem Massensport zugute kommen.