EN plague
volume_up
{sostantivo}

1. generale

plague
volume_up
Pestilenz {f} [arc.]

2. Storia: "epidemic"

plague
It is the central psychological plague of humankind in the 21st century.
Es ist die zentrale psychologische Seuche der Menschheit im 21. Jahrhundert.
The United Kingdom has suffered with this terrible plague.
Das Vereinigte Königreich hat unter dieser schrecklichen Seuche gelitten.
So a plague outbreak in Surat, India becomes not an obscure event, but a globalized event -- a globalized concern that has changed the risk equation.
Eine Seuche, die in Surat, Indien beginnt, bleibt nicht unbedeutend, sondern ein globales Ereignis – eine globalisierte Besorgnis, die das Risikogleichgewicht verändert hat.

Sinonimi (inglese) per "plague":

plague

Esempi di utilizzo "plague" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishConsequently, aircraft noise has become a plague to an increasing proportion of the population.
Deshalb hat ein zunehmend größerer Teil der Menschheit unter Fluglärm zu leiden.
EnglishThe way people coped with spirits was considered a real plague for the masses.
Der Umgang mit dem Schnaps wurde als wahre Volksseuche betrachtet.
EnglishMr Nielson, Mr Khanbiev is not suffering from the plague, you can also meet him.
Herr Poul Nielson, Herr Chambijew ist kein Pestkranker; Sie können sich ebenfalls mit ihm treffen.
EnglishWhen you read the biblical plague of boils, that was smallpox.
Wenn man von der biblischen Blatternplage liest, geht es um Pocken.
EnglishThe figures are most edifying: in Europe, 500 000 people are struck down by this plague each year.
Die Zahlen sprechen für sich: In Europa werden alljährlich 500 000 Menschen von dieser Geißel hinweggerafft.
EnglishThe stereo version is specifically designed to solve the problems that often plague digital mixes.
Die Stereoversion wurde speziell dafür entwickelt, bei Digitalmischungen häufig auftretende Probleme zu beheben.
EnglishCancer has become the new Black Plague.
Das scheint mir bei diesem Thema nicht erforderlich zu sein.
EnglishHis action was neither defensible nor responsible and was unable to keep the plague of Fascism away from Europe.
Sein Handeln war weder vertretbar noch verantwortungsbewusst und konnte Europa auch nicht vor der Geißel des Faschismus bewahren.
EnglishHealth and education programmes must be targeted at the African continent where the AIDS plague is out of control.
Wir brauchen Gesundheits- und Aufklärungsprogramme für diesen Kontinent, auf dem die Krankheit Aids außer Kontrolle geraten ist.
EnglishAs you know, Portugal was scourged from north to south this summer by a plague of fire on a scale never before seen.
Wie Sie wissen, wurde Portugal im zurückliegenden Sommer von Nord bis Süd von Bränden in bisher ungekanntem Ausmaß heimgesucht.
EnglishIt is our responsibility to combat this plague, and the paths outlined in the report submitted to us are along the right lines.
Wir müssen diese Geißel bekämpfen, und die in dem uns vorliegenden Bericht aufgezeigten Wege gehen in die richtige Richtung.
EnglishThe helplessness of the Cantons in the battle against the "Potato spirit plague" became evident so that the Confederation had to intervene.
Die Ohnmacht der Kantone im Kampf gegen die „Kartoffelschnapspest" wurde offensichtlich, so dass der Bund eingriff.
EnglishThe distillation of those raw materials increased rapidly, and the spirit plague of the last century seemed to revive itself again.
Das Brennen jener Rohstoffe nahm sprunghaft zu. Das Schnapselend aus dem zurückliegenden Jahrhundert schien wieder aufzuleben.
EnglishMr President, no one on the temporary committee will ever forget the aftermath of that great foot and mouth plague of 2001.
Herr Präsident, kein Mitglied des nichtständigen Ausschusses wird je die Nachwirkungen dieser gewaltigen MKS-Epidemie des Jahres 2001 vergessen.
EnglishIt was human beings that brought a plague of rabbits to America and Australian muskrats that undermine the Dutch dykes.
Es waren Menschen, welche die Hasenpest nach Australien einschleppten und amerikanische Bisamratten in die Niederlande gelangen ließen, wo sie die Deiche aushöhlten.
EnglishThe plague of undeclared work is spreading through all the Member States of the Union at an alarming rate, especially in the less developed regions.
Die Geißel der Schwarzarbeit breitet sich inzwischen in schwindelerregendem Tempo in allen Mitgliedstaaten der Union aus, ganz besonders in ihren weniger entwickelten Regionen.
EnglishThe question required special attention, and substantial measures are required if this problem, which is nothing short of a plague, is to be put right.
Dem Thema mußte in der Tat besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden, und zur Lösung dieses Problems, das eine echte Geißel darstellt, waren umfassende Maßnahmen erforderlich.
EnglishIt is imperative that the newly emerging political map of Europe, with its plague of unhealthy nationalism, does not threaten Romania's entry into the European Union.
Es ist wichtig, dass der Beitritt Rumäniens zur Europäischen Union nicht durch die neu entstehende politische Landkarte Europas mit ihrer Tendenz zu einem ungesunden Nationalismus gefährdet wird.
EnglishThe action programme also contains a number of statutory, judicial, regulatory and administrative measures which must prevent racism and must offer protection against this plague.
Das Aktionsprogramm enthält darüber hinaus einige gesetzliche, gerichtliche, legislative und administrative Maßnahmen, die Rassismus verhindern und Schutz vor diesem Übel bieten sollen.
EnglishAnd the Commission must also acknowledge that the plague-like spread of zoonoses is encouraged by intensive agriculture - that intensive agriculture which the EU subsidizes with half its budget.
Die Kommission muß auch erkennen, daß die seuchenhafte Ausbreitung von Zoonosen durch die von der EU mit ihrem halben Haushalt subventionierten intensive Landwirtschaft begünstigt wird.