EN outlines
volume_up
{plurale}

outlines (anche: abstracts)
outlines

Esempi di utilizzo "outlines" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe broad outlines of this new direction have already been outlined by the House.
Der Rahmen für diese Neuorientierung wurde bereits von unserem Parlament vorgezeichnet.
EnglishI am satisfied with the outlines and I believe we can move forward.
Mit den Leitlinien bin ich zufrieden, und meines Erachtens bewegen wir uns vorwärts.
EnglishMr Barros Moura outlines the problems we are going to face in the future.
Herr Barros Moura hat die Probleme herausgearbeitet, denen wir uns künftig stellen müssen.
EnglishBrussels will continue to draw the outlines, but the citizens will fill them in.
Der Rahmen soll auch weiterhin von Brüssel vorgegeben werden, aber die Bürger sollen ihn ausfüllen.
EnglishWe want the right of codecision on the broad outlines of policy.
Wir fordern das Mitentscheidungsrecht bei der Festlegung der politischen Leitlinien.
EnglishWe can now sketch the outlines within which a compromise will have to be reached.
Inzwischen zeichnet sich in etwa der Rahmen ab, innerhalb dessen ein Kompromiß gefunden werden muß.
EnglishTo bring up the outlines, follow these instructions for viewing Street View imagery.
In Städten mit Street View sind die Straßen blau hervorgehoben.
EnglishSome outlines of a common approach are now beginning to emerge, therefore.
Deshalb zeichnet sich jetzt allmählich eine gemeinsame Linie ab.
EnglishThis outlines in particular the procedures and organisational measures
und die Organisation, die im Zusammenhang mit dem Steuerrückbehalt
EnglishThose are the outlines, Mr President, of this convention.
Damit möchte ich meine allgemeine Beschreibung des Übereinkommens abschließen.
EnglishI feel Mrs Lalumière outlines some outstanding possibilities.
Frau Lalumières Darlegungen bieten meiner Meinung nach eine ausgezeichnete Perspektive.
EnglishThis report outlines the dramatic decline in European eel stocks.
Für Frankreich gelten beispielsweise 399 Tonnen Fangmenge gegenüber 2 064 Tonnen für Ägypten.
EnglishMr Castagnetti also outlines a process for linking this with the work of the labour market organizations.
Kollege Castagnetti spricht auch die Einbindung der Sozialpartner in den Prozeß an.
EnglishIn its broad outlines, it was in line with the spirit of the Committee's proposal.
In diesem Standpunkt wird im wesentlichen die von der Kommission vertretene Position sinngemäß übernommen.
EnglishThe communication placed before Parliament outlines a general strategy for transport.
In der Mitteilung an das Europäische Parlament wird die allgemeine Strategie im Verkehrswesen dargelegt.
EnglishEvery two years, a Francophonie Summit defines the political direction and the broad outlines of cooperation.
Damit steht Französisch an 9. Stelle der am häufigsten gesprochenen Sprachen.
EnglishAnd we welcome the broad outlines of the speech which President Prodi has just given.
Auch die Rede, die Herr Kommissionspräsident Prodi gerade gehalten hat, begrüßen wir in ihren großen Zügen.
EnglishThis report outlines the technical measures which can be used to preserve juvenile cod.
Der Bericht beschreibt die technischen Maßnahmen, die zum Schutz von Jungkabeljau ergriffen werden können.
EnglishI think he has presented an excellent report, the broad outlines of which we will endorse.
Meines Erachtens hat er einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt, den wir im Großen und Ganzen unterstützen.
EnglishIn this respect, it outlines ideas worthy of study.
Dazu zeigt er Perspektiven auf, die es sich lohnt näher zu betrachten.