EN impress
volume_up
{sostantivo}

1. generale

impress (anche: impression, pressure, print, printing)
I do not know whether you have been able to go and visit that centre, to go and see what it can do, but I can assure you that I was extremely impressed.
Ich habe Ihnen einen Weg gezeigt, den ich als technisch bezeichnen möchte und der es zumindest ermöglichen würde, auf die Partnerstaaten und natürlich auch auf die Mitgliedstaaten Druck auszuüben.

2. "mark"

impress (anche: copy, imprint, indentation, mark)

Esempi di utilizzo "impress" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishAnd the EU presidency is trying to impress that on the Albanian politicians.
Das versucht die EUPräsidentschaft auch den albanischen Politikern klarzumachen.
EnglishNow I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music.
Ich möchte Ihnen vor Augen führen, wie ungewöhnlich es ist, dass wir Musik hören können.
EnglishOf course this is to impress upon India that it must make progress in resolving this matter.
Natürlich muß Indien hier Anstrengungen unternehmen, um diese Fälle zu klären.
EnglishYes, we do that and we impress on our trading partners the need to correct this situation.
. Ja, das tun wir, und wir fordern unsere Handelspartner auf, diese Situation zu korrigieren.
EnglishYou don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Es erfüllt seinen Zweck der Beleuchtung, aber gleichzeitig sind wir in der Lage Daten zu übertragen.
EnglishThat is a fact that the EU presidency is constantly trying to impress on both sides.
Das ist eine Tatsache, die die EU-Präsidentschaft beiden Seiten immer wieder eindringlich zu vermitteln versucht.
EnglishThis is something we can and must impress on Turkey in relation to its progress towards Europe.
Das ist das, was wir der Türkei sagen können und müssen in bezug auf die europäische Orientierung der Türkei.
EnglishThese ideas do not impress anyone today, because all the younger people have grown up in peace, thank God.
Diese Gedanken überzeugen heute keinen mehr, denn die Jugend ist Gott sei Dank in Frieden aufgewachsen.
EnglishThe Commission, for its part, will continue to impress on Member States the importance of this issue.
Die Kommission ihrerseits wird den Mitgliedstaaten gegenüber die Bedeutung dieser Frage weiterhin nahe bringen.
EnglishMr Harbour can count on the Commission to impress upon the Irish presidency that it should do some serious work on this.
Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.
EnglishThat will really impress everyone in Kosovo.
EnglishWe have the possibility, should the need arise, to impress upon accession countries the need for a period longer than two years.
Wir haben die Möglichkeit, den Beitrittsländern erforderlichenfalls eine Dauer von mehr als zwei Jahren aufzuerlegen.
EnglishYou are thereby taking upon yourself a great responsibility, and I want, today, to again impress upon you what that responsibility is.
Damit übernehmen Sie eine große Verantwortung, und diese Verantwortung will ich Ihnen auch heute noch mal ins Stammbuch schreiben.
EnglishWe can use Romania to lend weight to our argument when seeking to impress on our citizens that it is in our interests to stabilise Europe.
An Rumänien lässt sich auch für unsere Bevölkerung deutlich machen, dass es in unserem Interesse liegt, Europa zu stabilisieren.
EnglishWould the Commissioner impress upon the Romanian Government the continuing need to improve the provision of care for orphans?
Könnte der Herr Kommissar der rumänischen Regierung deutlich machen, dass die Betreuung von Waisenkindern unbedingt weiter verbessert werden muss?
EnglishThis may not seem to impress, but technological evolution is progressive, so another 10, 20,000 years, and armaments technology takes you here.
Das scheint nicht sehr beeindruckend zu sein, aber der technologische Fortschritt hält an und weitere 10, 20 000 Jahre und die Waffentechnik bringt uns hierher.
EnglishI hope that the Foreign Ministers and Prime Minister Blair will impress on their guests the need for transatlantic understanding to flow both ways.
Ich hoffe, die Außenminister und Premierminister Blair werden ihre Gäste davon überzeugen, dass das transatlantische Verständnis von beiden Seiten kommen muss.
EnglishI should just like to impress upon you once more that this exercise should not be dealt with in a technical, bureaucratic or formalistic way.
Ich möchte Ihnen nur noch einmal nahe bringen, dass es sich hier um ein Projekt handelt, das wir nicht technisch oder bürokratisch oder formalistisch behandeln dürfen.
EnglishCertainly, the development of coastal populations living on fisheries is an area which we try to impress upon the States concerned and which should be given top priority.
Ich werde jedoch nach Mitteln und Wegen suchen, um diese Kommunikation und den Prozess der Erörterung mit dem Europäischen Parlament zu verbessern.
EnglishWhen I enter into dialogue, I really hope that the other side would pick up my points of view, that I would impress upon them my opinions and my values.
Wenn ich in einen Dialog eintrete, dann hoffe ich sehr, dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird, dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird.