EnglishI completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do.
more_vert
Ich trainierte, um meine Atemanhaltezeit so hoch zu kriegen, wie ich sie brauchte.
EnglishCertain delays are particularly regrettable and hold up the work of lawmaking.
more_vert
Dieses Jahr 2004 scheint uns doch in wenig ein verlorenes Jahr zu sein.
EnglishFast aid because the dikes which have been inundated will not hold up forever.
more_vert
Schnelle Hilfe, weil die Deiche, die durchgeweicht sind, nicht warten.
EnglishWe decided that postponing discharge would actually hold up the system.
more_vert
Wir entschieden, das eine Vertagung der Entlastung der Sache hinderlich wäre.
EnglishWe would not like to see any disagreement on budget amounts hold up ratification.
more_vert
Wir möchten nicht erleben, daß die Ratifizierung durch Budgetstreitigkeiten verzögert wird.
EnglishAnd we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions.
more_vert
Wir mussten auch eine Figur kreieren, die in allen Situationen funktionieren konnte.
EnglishAnd the work had to hold up for almost the first hour of the movie. We did about 325 shots.
more_vert
Und das für beinahe die gesamte erste Stunde des Films Wir machten etwa 325 Aufnahmen.
EnglishI do not see any area where there might be a hold-up in the practical work.
more_vert
Ich sehe keinen Bereich, in dem es zu einer Blockade dieser praktischen Arbeit kommen könnte.
EnglishI hold up to you the Europe of Altiero Spinelli and Ernesto Rossi.
more_vert
Ich fordere an dieser Stelle das Europa von Altiero Spinelli und Ernesto Rossi zurück.
EnglishIt is not my intention to hold up the procedure that I described.
more_vert
Ich möchte nicht in die Vorgehensweise, wie ich sie vorhin dargelegt habe, eingreifen.
EnglishThe lady wants a cabin to live in, a proper cabin made out of wood that'll hold up in the winter!
more_vert
Die Lady will eine Hütte, eine richtige aus Holz, die dem Winter standhält!
EnglishSo let us please act in such a way that we can hold up our heads.
more_vert
Lassen Sie uns doch bitte auch so handeln, daß wir das vor uns selbst vertreten können.
EnglishThe good news is a third of you didn't hold up your hand.
more_vert
Die gute Nachricht ist, dass ein Drittel von euch nicht die Hand gehoben hat.
EnglishAnd I never had fewer than two-thirds of an audience hold up their hand.
more_vert
Und es waren nie weniger als zwei Drittel, die die Hand hoben.
EnglishBut the primary reason is that it could hardly hold up the whole of the legislative work.
more_vert
Der Hauptgrund aber ist, daß ein Aktionsprogramm die gesamte Gesetzgebungsarbeit stark verzögert hätte.
EnglishIt's as strong and dense as teak and it will hold up any roof.
more_vert
Bambus ist so stark und dicht wie Teak. Und er hält jedes Dach.
EnglishLet's have people hold up signs about reconciliation."
more_vert
Bitten wir die Leute doch, Plakate zum Thema Versöhnung hochzuhalten."
EnglishFor example, you too could hold up the red card before going to support your team and mine.
more_vert
So könnten beispielsweise auch Sie, bevor Sie Ihre und meine Mannschaft anfeuern gehen, die rote Karte zeigen.
EnglishIn those circumstances I do not think that anyone's opinion poll ratings are going to hold up for very long.
more_vert
Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
EnglishMemo fields in dBase III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text.
more_vert
Jedes Datenfeld kann nur Daten aufnehmen, die dem von Ihnen festgelegten Feldtyp entsprechen.