EN guard
volume_up
{sostantivo}

1. generale

guard (anche: chaperone)
volume_up
Aufpasser {m} (Wärter, Bewacher)
guard (anche: chaperone, protector)
volume_up
Aufpasserin {f} (Wärterin)
guard
volume_up
Bedeckung {f} (Schutz)
guard
volume_up
Bewachung {f} (Wachmannschaft)
Would German soldiers be able to assist Finland in guarding its external border with Russia?
Könnten deutsche Soldaten Finnland bei der Bewachung seiner Grenze zu Russland behilflich sein?
Mr President, I wish, on the record, to thank France and Belgium for the guard on the buildings having now been markedly stepped up.
Herr Präsident, zum Protokoll: Ich möchte mich ausdrücklich bei Frankreich und Belgien dafür bedanken, dass die Bewachung der Gebäude jetzt deutlich verstärkt wurde.
I was also particularly interested in the honourable Members ' comments that measures must be taken to guard borders at European level.
Von besonderem Interesse waren für mich die Bemerkungen der Damen und Herren Abgeordneten, wonach Maßnahmen zur Bewachung der Grenzen auf europäischer Ebene gefasst werden müssen.
guard (anche: sword guard)
guard (anche: groove, stub)
volume_up
Falz {m} (scharfe Faltlinie)
guard
volume_up
Garde {f} (Leibgarde)
Romania has suffered from Fascism under the Iron Guard and from Communism under Ceausescu.
Rumänien hat zur Zeit der Eisernen Garde unter dem Faschismus und zur Zeit Ceauş escus unter dem Kommunismus gelitten.
We know he was taken to the local Republican Guard intelligence commander -- a man named Tariq.
Wir wissen, daß er zur örtlichen Geheimdienst - Zentrale der Republikanischen Garde gebracht wurde ein Mann namens Tariq.
I trust that, some day, the old guard of blinkered centralist leaders will be replaced by new reformist elements.
Ich setze darauf, dass eines Tages die alte Garde der uneinsichtigen, zentralistisch orientierten Führer ersetzt wird durch neue reformfreudige Kräfte.
guard (anche: bars, fireguard, mesh, railing)
volume_up
Gitter {n} (parallele Stäbe)
Their view is limited by a guard of fabric, as if they were looking through a cage.
Die Sicht ist durch ein Gitter aus Stoff, einem Käfig gleich, beschränkt.
guard (anche: eyeshade, mask, shield)
volume_up
Schirm {m} (gegen Licht)
volume_up
Wächterin {f} (Leibwächterin)

2. "in cricket"

3. "in fencing"

guard (anche: bell, basket, handbell)

4. "safety device"

5. "worn on body"

6. Militare

guard (anche: sentry)
volume_up
Posten {m} (Wachmann)
The barracks in which they lived were surrounded by barbed wire and patrolled by guards armed with firearms.
Die Baracken, in denen sie gelebt haben, waren von Stacheldraht umgeben und von bewaffneten Posten bewacht.
guard (anche: watch, person on guard)

7. Militare: "guardsman"

guard (anche: lookout)

8. Ferroviario

guard
Mr Jarzembowski, who was dressed as a guard, was talking to the other players and said: 'The railways must be developed!
Herr Jarzembowski, der wie ein Zugführer gekleidet war, sagte zu den anderen Spielern: ' Die Eisenbahnunternehmen müssen ausgebaut werden!

9. Inglese americano

volume_up
Aufseher {m} (im Gefängnis)
volume_up
Aufseherin {f} (im Gefängnis)

10. Ferroviario, Inglese britannico

11. "prison warder", Inglese americano

Randomly assigned them to be prisoner and guard.
Teilten sie zufällig in Gefangene und Wärter ein.
All the rangers at Alcatraz were once guards, myself included.
Alle Parkranger auf Alcatraz haben hier mal als Wärter gearbeitet.
Here are the guards with the symbols of power and anonymity.
Hier sind die Wärter mit den Symbolen von Macht und Anonymität.
Now, unless you're a prison guard, the sentence "Some jobs are jails" is literally false.
Wenn man nun nicht gerade Gefängniswärter ist, dann ist dieser Satz, wörtlich genommen, falsch.
The unwarranted attacks on valuable public servants such as policemen and prison guards are completely unacceptable and cannot be substantiated.
Die ungerechtfertigten Angriffe auf so wichtige Beamte wie Polizisten und Gefängniswärter sind völlig inakzeptabel und entbehren jeder Grundlage.

12. "of rapier"

guard

13. "crossbar on sword"

14. Militare: "group of soldiers"

Esempi di utilizzo "guard" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThe first I knew about this was when the Coast Guard plane turned up overhead.
Das habe ich erst erfahren, als das Flugzeug der Küstenwache über mir auftauchte.
EnglishI was asked whether or not the single border guard had been decided or discussed.
Ich wurde gefragt, ob die einheitliche Grenztruppe beschlossen bzw. diskutiert wurde.
EnglishSimilarly, what has happened to the recommendation for a European border guard.
Außerdem, was ist mit der Empfehlung für ein europäisches Grenzschutzkorps geschehen.
EnglishA border guard post, full of mystery and overflowing with stories Swiss Customs Museum
Ein Grenzwachtposten voller Geheimnisse und Geschichten Schweizerisches Zollmuseum
EnglishCustoms and the Border Guard carry out various duties for the Confederation.
Der Zoll und Grenzwachtkorps nehmen vielfältige Aufgaben für den Bund wahr.
EnglishSwiss Border Guard BGBorder Guard CommandMonbijoustrasse 40CH-3003 Bern BE
Grenzwachtkorps GWKKommando GrenzwachtkorpsMonbijoustrasse 40CH-3003 Bern BE
EnglishUnfortunately, in many cases, this guard dog has often emerged as nothing but a lap dog.
Leider hat sich dieser Wachhund in vielen Fällen als bloßes Schoßhündchen erwiesen.
EnglishSwiss Border Guard Command carries out strategic and operational tasks.
Das Kommando Grenzwachtkorps nimmt strategische und operative Aufgaben wahr.
EnglishFRONTEX will achieve nothing without the Carabinieri or the Civil Guard.
FRONTEX wird ohne die Carabinieri oder die Guardia Civil nichts erreichen.
EnglishThe Border Guard Regions execute operational tasks that cannot be fulfilled centrally.
Die Grenzwachtregionen nehmen operative Aufgaben wahr, die nicht zentral erfüllt werden.
EnglishThe Coast Guard closed the beaches, as waves have grown too big for....
Die Küstenwache hat sämtliche Strände geschlossen, da die Wellen zu hoch...
EnglishInsufficient account is taken of the need to guard commercial confidentiality.
Die Notwendigkeit der Wahrung von Geschäftsgeheimnissen ist nicht ausreichend berücksichtigt.
EnglishThe Border Guard Posts ensure operations and daily execution of services.
Die Grenzwachtposten stellen den Dienstbetrieb und die tägliche Dienstausführung sicher.
EnglishSwiss Border Guard BGBorder Guard Command Region IWiesendamm 4P.O. Box 544CH-4019 Basel BS
Grenzwachtkorps GWKKommando Grenzwachtregion IWiesendamm 4Postfach 544CH-4019 Basel BS
EnglishThe Swiss Border Guard makes an important contribution to combatting these phenomena.
Das Grenzwachtkorps beteiligt sich auch an internationalen Einsätzen.
EnglishI can only advise certain despots to be on their guard in future.
Ich kann bestimmten Machthabern nur raten, sich für die Zukunft in Acht zu nehmen.
EnglishPerhaps it was just intended to shock and warn people to be on their guard.
Man könnte es auch als eine Art Abschreckung und Warnung betrachten.
EnglishThey have done so in the past and will do so again if we drop our guard.
Das war in der Vergangenheit so und wird auch wieder geschehen, wenn wir nicht Acht geben.
EnglishWe need someone to guard those people from their own stupidity and errors.
Wir brauchen jemanden, der diese Leute vor ihrer eigenen Dummheit und ihren Fehlern schützt.
EnglishEven today, a touch of adventure still forms part of the profession of a border control guard.
Ein Hauch von Abenteuer gehört auch heute noch zum Beruf des Grenzwächters.