"good fortune" traduzione tedesco

EN

"good fortune" in tedesco

volume_up
good fortune {sostantivo}
DE

EN good fortune
volume_up
{sostantivo}

good fortune (anche: fortune, luck, happiness, bliss)
I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony.
Ich hatte auch das große Glück, bei diesen Vorlesungen oben im Balkon dabei zu sein.
German unity was a piece of good fortune, especially in political terms.
Die deutsche Einheit war ein großes Glück, vor allen Dingen unter politischen Aspekten.
It is our good fortune to be better informed than our predecessors.
Es ist unser gutes Glück, besser informiert zu sein als unsere Vorgänger.

Sinonimi (inglese) per "good fortune":

good fortune

Esempi di utilizzo "good fortune" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishWe, the French and the Dutch, had the good fortune to be free.
Das zweite Prinzip ist, was die Erweiterung betrifft, die Einhaltung des gegebenen Wortes.
EnglishI wish you every good fortune, and I hope that a spirit of honesty and truth will guide us in our policy-making.
Ich hoffe, ein Geist der Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit wird uns in unserer politischen Arbeit leiten.
EnglishAnd this is of a student of mine named Joseph who I had the good fortune to work with for three years in my lab.
Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte.
EnglishFinally, I had the good fortune to conclude a long career by representing Bavaria in the European Parliament for 18 years.
Schließlich ist es mir gegeben, am Abend eines langen Lebens nunmehr schon 18 Jahre Bayern im Europäischen Parlament zu vertreten.
EnglishI wish my successors as European Commissioners responsible for the portfolio which I have enjoyed the best of good fortune as well.
Schließlich möchte ich mich bei den Abgeordneten entschuldigen, dass ich nicht die ganze Aussprache über zugegen sein kann.
EnglishBut it has had the recent good fortune of Mr Zapatero's new socialist government coming to power in Spain.
Herr Salafranca Sánchez-Neyra hört mir gerade nicht zu, aber er sagte vor ein paar Minuten, dass wir in unserer Forderung nach Freiheit standhaft bleiben sollten.
Englisha stroke of good fortune
EnglishI know what democracy is because I had the good fortune to grow up in a country like Sweden which has a long democratic tradition.
Ich weiß, was Demokratie bedeutet, weil ich den Vorzug hatte, in einem Land wie Schweden aufzuwachsen, das eine lange demokratische Tradition hatte.
EnglishNow, more by good fortune than planning, there has not yet been a major accident with a ship carrying radioactive materials.
Eher infolge glücklicher Umstände als aus Weitsicht ereignete sich bisher noch kein größerer Unfall mit einem Schiff, das radioaktives Material geladen hatte.
EnglishAnd so, to those of us who join in showing our colours in cities, towns and parliaments, ‘ Tashi delek’ – good fortune.
Der jüngste Fall von Tenzin Delek Rinpoche hat uns Gelegenheit gegeben, an die chinesische Regierung zu appellieren, die Haftbedingungen in den Gefängnissen zu verbessern.
EnglishPersonally and, on behalf of my colleagues, I wish you the very best of enjoyment and good fortune as your constituency's representative in the Assemblée Nationale.
Persönlich und im Namen meiner Kollegen wünsche ich Ihnen viel Vergnügen und viel Erfolg als Vertreterin Ihres Wahlkreises in der Nationalversammlung.
EnglishIn my view, if anything it is a matter of good fortune that we can now get into a serious discussion with the Koreans and reassess the matter, instead of being in the situation as it was before.
Meiner Ansicht nach ist es eher eine Chance, daß wir anstelle der vorherigen Situation jetzt mit den Koreanern ernsthaft reden und unseren Standort neu ermitteln können.
EnglishMadam President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, this evening we have the good fortune for the third time to debate an excellent report, like the previous ones.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kollegen, glücklicherweise haben wir heute nachmittag zum dritten Mal Gelegenheit, über einen Bericht zu sprechen, der wie seine Vorgänger ausgezeichnet ist.