EN to get by
volume_up
{verbo}

1. generale

Secondly, I wonder if you could tell me why at certain times you do not get through to the Council.
Zweitens möchte ich von Ihnen wissen, warum Sie in bestimmten Momenten beim Rat nicht durchkommen.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sie damit durchkommen.
The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures.
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
to get by (anche: to manage)
Indeed, one of the many reasons why the Treaty of Amsterdam left so much to be desired was its total failure to get to grips with this challenge.
In der Tat ist einer der vielen Gründe dafür, daß der Amsterdamer Vertrag so viel zu wünschen übrig ließ sein totales Versagen, mit dieser Herausforderung klarzukommen.

2. "pass unnoticed"

to get by (anche: to escape, to skirt)
They're hiring them to get it done, get it on budget, be polite, and they're missing out on the real value of an architect.
Sie beauftragen sie, um etwas fertig zu stellen, dabei im Budget zu bleiben, höflich zu sein, und so entgeht ihnen der wahre Wert eines Architekten.
We're using games to get away from everything that's broken in the real environment, everything that's not satisfying about real life, and we're getting what we need from games.
Wir setzen Spiele ein, um allem zu entgehen, das in der echten Welt nicht funktioniert, allem das im echten Leben nicht befriedigend ist, und wir holen uns was wir brauchen aus den Spielen.

3. "move past"

Today it took an average of 40 to 45 minutes to get through.
Heute dauerte es im Durchschnitt 40 bis 45 Minuten, diese zu passieren.
Here's what's going to happen if we get a nuclear hit."
Das hier wird passieren, wenn wir atomar getroffen werden."
I don't think anything's gonna happen when we get down to zero.
Ich glaube nicht, daß irgendwas passieren wird, wenn die Zeit abläuft.
Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
Dann kann man jederzeit vorbeikommen und sich eine Erdnuss besorgen.
You get past me, the guy behind me has a spoon."
Wenn du an mir vorbeikommst, der Kerl hinter mir hat einen Löffel."

4. "survive, manage", colloquiale

to get by
However, we are moderate in our demands and are only seeking ECU 100m, since we can more or less get by on that.
ECU in Aussicht, weil wir damit einigermaßen über die Runden kommen.

Esempi di utilizzo "to get by" in Tedesco

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishAnd the consumer will more quickly get tired of having a purse that is too heavy.
Und daher wird der Verbraucher eher durch ein zu schweres Portemonnaie belastet.
EnglishAnd it would be 30 years, but I would eventually get the answer to that question.
Es würde 30 Jahre dauern, aber schließlich fand ich die Antwort auf diese Frage.
EnglishI am sorry that an application for research on disarmament did not get through.
Mir tut es leid, daß ein Antrag zur Abrüstungsforschung nicht durchgekommen ist.
EnglishNew fathers get 5 days' leave when their wife or partner gives birth to a child.
Väter erhalten bei Niederkunft der Ehefrau oder Lebensgefährtin 5 Tage Urlaub.
EnglishOr should we go so far as to get rid of mobile phones and emergency telephones?
Oder sollen wir etwa so weit gehen, daß wir Handys und Notrufsäulen abschaffen?
EnglishThis is why my view is that things must get done quickly, as quickly as possible.
Deswegen ist es meines Erachtens geboten, rasch, so rasch wie möglich zu handeln.
EnglishYou get to a point, these days...... where you suspect everyone and everything.
Man kommt heutzutage... schnell an einen Punkt, wo man jedem und allem misstraut.
EnglishRun up more debt, and what you get is not growth, but inflation and stagnation.
Wer mehr Schulden macht, bekommt nicht Wachstum, sondern Inflation und Stagnation.
EnglishThen we must also get the debate on the revision of the pension system under way.
Wir müssen auch mit der Diskussion über die Reform des Rentensystems beginnen.
EnglishWe want to support and welcome the process, but we must not get carried away.
Wir wollen das unterstützen und begrüßen, aber wir dürfen nicht euphorisch sein.
EnglishOf course, I want to see farmers get the fairest and highest possible premium.
Natürlich wünsche ich den Landwirten die gerechteste und höchstmögliche Prämie.
EnglishSecondly, Member States with a large population get more than their fair share.
Zweitens reservieren sich die bevölkerungsreichen Mitgliedstaaten den Löwenanteil.
EnglishIt is very important that we get movement in that area in the Transport Council.
In diesen Bereich muß auf der Ebene des Rates der Verkehrsminister Bewegung kommen.
EnglishAnd now, for every two men who get a college degree, three women will do the same.
Und heutzutage kommen auf je zwei Männer mit einem College-Abschluss drei Frauen.
EnglishAnd so, as a cancer doctor, you look at this, and you get a little bit downhearted.
Und wenn Sie Onkologe sind und das sehen, dann werden Sie schon etwas entmutigt.
EnglishI was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through.
Ich habe Daten entfernt, um das wahre Muster der Daten transparent zu machen.
EnglishFeministing has been able to get merchandise pulled off the shelves of Walmart.
Feministing war in der Lage, Ware aus den Regalen von Walmart entfernen zu lassen.
EnglishThe population as a whole will suffer so that the wealthy can get away scot-free.
Die gesamte Bevölkerung muss zahlen, damit die Reichsten nichts zu zahlen brauchen.
EnglishIt can take months to get things in place, but we will go in the right direction.
Wenn Sie bereit sind, sich mit diesem Thema auseinander zu setzen, bin ich es auch.
EnglishThere are just 36 amendments, so we really could get through it quite methodically.
Es liegen nur 36 Änderungsanträge vor, die wir ganz systematisch klären können.